先生逸荡负奇气,鹤眼云心渺尘世。
壮年才盛比春涛,激昂天下无难事。
黄金随手赠交游,矢口不谈田舍计。
囊锋不用归海滨,一树花开一回醉。
我与嗣君莫逆交,秋宵治酒论文字。
酒酣清兴豁双眉,笑述平生游得意。
曾携补被上黄山,冷宿峰颠最高寺。
东方欲白残月明,山僧唤起惊幽睡。
为言云海正当时,急起披衣开户视。
弥漫一气凸凹平,六六莲花浮碧蒂。
非烟非雾疑软绵,溶溶盎盎满空际。
始也荡漾若鳞动,既且湁潗如鼎沸。
澜翻百颗琉璃球,浪卷千叠冰丝被。
少焉日出影沧浪,渐升已作胭脂丽。
银涛闪烁眼迷离,窊隆忽起峰峦势。
黄映成金山胜玉,玉垒金山光眩眦。
山中海复海中山,云师狡狯恣游戏。
晓风吹作千髻鬟,诸峰依旧递苍翠。
长啸青天揖白云,下山仿佛如梦寐。

这首诗描绘了一幅生动的山水画,通过细腻的笔触,将云海的壮丽景色展现得淋漓尽致。下面是对这首诗逐句的释义:

题程花隐先生云海图

注释:诗题中的“花隐”可能指的是程花隐(程千帆)的字。他是一位著名的文学家,擅长写诗和书法。

先生逸荡负奇气,鹤眼云心渺尘世。

译文:先生的气质超脱而独特,就像一只鹤一样自由自在,眼中透露出超越世俗的精神境界。

壮年才盛比春涛,激昂天下无难事。

译文:在壮年时期,才华横溢如同春潮般汹涌澎湃,面对困难和挑战时,总是充满信心,认为没有什么事情是不能完成的。

黄金随手赠交游,矢口不谈田舍计。

译文:我慷慨地赠给朋友们黄金,毫不吝啬;对于生活的小利益或琐事,我从不放在心上。

囊锋不用归海滨,一树花开一回醉。

译文:我的锐利如刀锋的智慧不用于争斗,而是欣赏大自然的美丽;每看到一棵树绽放花朵,就沉醉其中。

我与嗣君莫逆交,秋宵治酒论文字。

注释:嗣君指的是皇帝的儿子,即后来继位的皇帝。莫逆交表示双方关系亲密无间。秋宵治酒指的是秋天的一个晚上,他们一起饮酒讨论文学和哲学问题。

酒酣清兴豁双眉,笑述平生游得意。

注释:饮酒到高兴的时候,心情变得开阔明朗,两眉舒展。笑着讲述自己一生的经历和成就。

曾携补被上黄山,冷宿峰颠最高寺。

注释:曾经带着被子去爬黄山,在最高峰的寺庙中过夜。

东方欲白残月明,山僧唤起惊幽睡。

译文:东方快要亮了,残月还挂在天空,山中的僧人唤醒了沉睡的游客。

为言云海正当时,急起披衣开户视。

译文:他说这个时候是观赏云海的最佳时机,急忙起床穿上衣服打开窗户看风景。

弥漫一气凸凹平,六六莲花浮碧蒂。

译文:云海弥漫开来,高低不平,就像六朵莲花浮现在碧绿的莲座上。

非烟非雾疑软绵,溶溶盎盎满空际。

译文:云不是烟也不是雾,它像棉花一样柔软而轻盈,充满整个天空。

始也荡漾若鳞动,既且湁潗如鼎沸。

注释:开始时云层动荡,好像鱼在水中摆动尾巴。到了后来,又像是沸水翻滚,如同锅里沸腾的水。

澜翻百颗琉璃球,浪卷千叠冰丝被。

译文:波浪翻滚,仿佛有上百个琉璃球在滚动;海浪卷起,如同千万张冰丝被掀起。

少焉日出影沧浪,渐升已作胭脂丽。

译文:过了一会儿,太阳从海面升起,影子映照在沧茫的大海上;渐渐上升的太阳变成了一抹胭脂红。

银涛闪烁眼迷离,窊隆忽起峰峦势。

译文:银色的波浪闪烁着光芒,让人的眼睛感到迷离;山峰突然崛起展现出雄伟的轮廓。

黄映成金山胜玉,玉垒金山光眩眦。

译文:阳光照射下的黄土高原犹如金色的山丘,比玉石还要闪耀;而金山则在阳光下熠熠生辉,让人目不暇接。

山中海复海中山,云师狡狯恣游戏。

译文:山上山下都是大海,云海中的云就像顽皮的孩子一样尽情玩耍。

晓风吹作千髻鬟,诸峰依旧递苍翠。

译文:清晨的风轻轻吹起,像是少女的发髻,周围的山峰依然保持着它们那苍翠的颜色。

长啸青天揖白云,下山仿佛如梦寐。

译文:大声呼喊着向蓝天致敬,似乎在和白云打招呼;下山时感觉像是在做梦一般虚幻。

这首诗通过对自然景观的描绘,展现了诗人对自然的热爱和对生活的态度。他以独特的视角和丰富的想象力,将云海的壮丽景色展现得淋漓尽致,让人仿佛身临其境。同时,诗中也传达了一种超脱世俗、追求心灵自由的精神境界。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。