子之遭兮不自由,予之遇兮多烦忧。之子与我兮心焉相投,思古人兮俾无尤。
【注释】
子:指孔子。遭、烦,忧愁;投、尤,遗憾。
【赏析】
《琴曲四章》原为《乐府》中《箜篌引》的四段歌词,后被编入琴曲。此诗以问答的形式表达了诗人对朋友遭遇不幸的同情和关切之情。
第一部分“子之遭兮不自由”:
孔子说:“我遇到的事情,都是我自己造成的。”这里,诗人借孔子的话来安慰朋友,希望他不要过于自责。
第二部分“予之遇兮多烦忧”:
诗人说:“我的朋友遭遇的事情,让我也感到烦恼。”这里,诗人用“烦忧”一词来形容自己的心情,表达了他对朋友的关心和担忧。
第三部分“之子与我兮心焉相投”:
诗人说:“我的朋友和我志同道合,我们的心灵相通。”这里,诗人用“相投”这个词来形容他们之间的友谊,表达了他对这份友谊的珍视。
第四部分“思古人兮俾无尤”:
诗人说:“我想起了古人的故事,希望他们没有像我这样遭遇不幸。”这里,诗人用“古人”这个词来比喻自己的朋友,表达了他对朋友的敬意和祝愿。
【译文】
你遭遇的事情让我很烦心,
我的朋友遭遇的事情让我也很烦心。
和你一样有才华的人啊,我们志同道合,
希望你没有像我这样遭遇不幸。