山路阴阴雪,春寒漠漠苔。
十重香世界,万树旧楼台。
驿使经年过,星桥昨夜开。
试灯风不定,催破玉胚胎。
梅花四首
第一首
山路阴阴雪,春寒漠漠苔。
译文:山路被阴沉沉的雪花覆盖,春寒逼人,满地都是苍苔。
注释:阴雨天气,山上一片灰蒙,看不到阳光,故用“阴阴”形容。“春寒漠漠”,指春日里山间的寒冷。“漠漠”,形容草木繁盛而不见人的足迹,这里用来形容春天山上的积雪和苔藓的浓密。
赏析:这首诗描绘了一幅山路上冬末春初的景象,以冷色为主,表达了诗人对冬天的感慨以及对春天的期待。
第二首
十重香世界,万树旧楼台。
译文:十里路开满了芬芳的花朵,无数古木上还残留着往年楼台的痕迹。
注释:“十重香世界”,形容沿途的景色如诗如画,芬芳扑鼻。“万树”,指的是沿途的树木。“旧楼台”,指的是过去人们居住过的楼台,现在只剩下一些痕迹。
赏析:这首诗描绘了诗人在山路上看到的美丽景色,以及那些古老的建筑物给他带来的感触。
第三首
驿使经年过,星桥昨夜开。
译文:驿站的使者经过已经一年了,星桥昨夜刚刚开放。
注释:“驿使”,古代传递信息的人,通常由快马或驿传车送至目的地。“经年”,表示时间已经很长。“星桥”,指星星点点的桥梁,这里指代通往远方的桥梁。“昨夜”,表示事情发生的时间是昨天夜晚。
赏析:这首诗描述了诗人在山路上看到的一景,以及这个景象给人带来的感受。
第四首
试灯风不定,催破玉胚胎。
译文:试灯的风吹得不停,吹破了玉质的花胎。
注释:“试灯”,古代的一种风俗,人们会在元宵节时点上蜡烛来庆祝节日。“风不定”,形容风时而强时而弱,无法捉摸。“玉胚胎”,形容花的颜色像玉石一样晶莹剔透。
赏析:这首诗描绘了诗人在山路上看到的一幕,以及这幕景象给人带来的心情变化。