故人残夏别,倏忽近高秋。
大地风云变,长江日夜流。
楚氛连百粤,飞将下陈留。
独立春申浦,萧萧起暮愁。
【译文】
故人夏日离别后,转眼已是高秋时节。
大地风云变幻莫测,长江日夜奔腾不息。
楚地氛雾弥漫百粤,飞将挥师下陈留。
独立春申浦头,萧索起愁绪。
【注释】
和诸生乐三秋日寄怀:和朋友一起庆祝秋天到来。三秋,指农历的秋季三个月。
故人:老朋友。残夏,即夏日。别,离别。
倏忽:忽然;突然之间。近高秋,指快到秋天了。
风云,风云变化。变,变化。
长江,长江。
楚氛,指楚国(今湖北)一带。百粤,泛指南方广大地区。
飞将,指西汉名将李广,因善于骑射,号称“飞将军”。
独立,独自站在一个地方。春申浦,春秋时吴国都城,在今江苏苏州市西南姑苏山北麓。
【赏析】
这首诗是一首咏史诗。首句交代了题旨——与友人共度盛秋,次句抒发感慨,写时光流逝,故友已别,转眼又是深秋;第三句点明季节,写时序推移到了晚秋;四句写祖国河山的广阔、美丽以及人事的变化;五、六句写楚国一带的风云变幻和南国的战乱;末句写诗人面对壮丽江山而感到的孤独之情。全诗以议论为主,但情意绵绵,余韵袅袅。