晓凉清露渍罗衣,锦瑟韶华转眼非。
倩女离魂归未得,汉皋杂佩解应稀。
偶邀瘦蝶为寒侣,好语游蜂莫浪飞。
一样断肠嫌折取,朱楼才下素心违。
解析与译文:#### 第一句:
- 注释:“晓凉清露渍罗衣”描述早晨的凉意和清露沾染在衣物上的清凉感。
- 译文:清晨凉爽,露水沾湿了衣裳。
第二句:
- 注释:“锦瑟韶华转眼非”表达了对美好时光易逝的感慨。
- 译文:美好的年华如锦瑟一般转瞬即逝(韶华:美好的年华)。
第三句:
- 注释:“倩女离魂归未得”描绘了一幅倩女幽魂归来却不得其门而入的画面。
- 译文:美丽的倩女,她的魂魄归来却未能与其团聚(倩女:美丽或哀愁的女性形象;离魂:灵魂离体,指无法团聚的状态)。
第四句:
- 注释:“汉皋杂佩解应稀”暗示着某种珍贵的物品或情感可能因分离而变得珍贵。
- 译文:汉皋山上的玉佩解下来应该稀少(汉皋:地名,常用以比喻珍贵之物;杂佩:多种珍贵的饰品或情感的结合)。
第五句:
- 注释:“偶邀瘦蝶为寒侣”,描述了偶遇一只孤独的蝴蝶作为伴侣的情景。
- 译文:偶尔邀请一只瘦弱的蝴蝶作为寒冷时的伴侣(瘦蝶:形容蝴蝶纤细脆弱;寒侣:寒冷中的伴侣)。
第六句:
- 注释:“好语游蜂莫浪飞”,提醒不要轻信游蜂所说的话(好语:好听的话;游蜂:指忙碌的蜜蜂)。
- 译文:不要轻易相信游蜂的话语(莫浪飞:不要轻率地飞舞)。
第七句:
- 注释:“一样断肠嫌折取”,表达了对折断某物的心痛之情。
- 译文:同样地,我也对折断东西感到心痛(断肠:极度伤心的样子;折取:折断或破坏)。
第八句:
- 注释:“朱楼才下素心违”,意味着新楼刚落成但心意已变。
- 译文:新的楼房刚刚建成,但是我的心已经变了(朱楼:红色的楼房,这里指新建的楼宇;素心:原本纯洁的心;违:改变)。
赏析:
这首诗通过细腻的语言和生动的意象展现了诗人内心的感受和对自然、人世的深刻观察。诗中的“清露”、“锦瑟”、“倩女”等意象富有美感和文化内涵,反映了诗人对时间流逝、生命变迁的感慨以及对人间真情的珍视。整体上,此诗语言优美,情感真挚,是一首表现诗人内心世界和感悟的经典之作。