姑射年年寄远思,山塘流水浣芳姿。
晓来和露研新墨,点缀烟光上折枝。

这首诗的格式要求是先输出诗句,然后输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释。

我们来看第一句:

姑射年年寄远思,山塘流水浣芳姿。    

翻译:
姑射山上,梅花每年都寄托着远方的思念。山塘边流淌的溪水洗净了梅花的美丽身姿。

注释:

  • 《姑射山》是一首古诗,可能是作者对某个地方或景物的描绘。
  • “姑射”可能是指一个特定的地名或者是指代一种自然景观。
  • “年年”表示每年都有,暗示了梅花与这个地方或景物的长久联系。
  • “寄远思”表示梅花寄托了远方的思念之情。
  • “山塘”通常指的是山间的小河或者水塘。
  • “流水”表示溪水在流动,水流潺潺。
  • “浣芳姿”中的“浣”字意为清洗,这里用来形容溪水轻轻洗涤着梅花的美态。

接着是第二句:

晓来和露研新墨,点缀烟光上折枝。    

翻译:
清晨时分,露水与新磨的墨混合在一起。这些墨色如同点缀,洒落在烟雾缭绕的光线下,仿佛花朵上的枝条。

注释:

  • “晓来”表示清晨时分。
  • “和露研新墨”中的“和露”可能是指将露水与墨水混合,以增加墨色。
  • “研新墨”指的是研磨出新的墨水。
  • “点缀”意为装饰、点缀,这里用来描写墨色如同花朵上的点缀。
  • “烟光”通常指的是朦胧的光线。
  • “上折枝”中的“上”可能是指位置,即墨色洒在了花枝上。

对整首诗的整体赏析:
这首诗描绘了一个清晨的场景,诗人通过细腻的笔触捕捉了大自然的美丽瞬间。梅花在晨露的滋润下显得格外娇艳,而墨色的点缀更是为这美景增添了几分文人骚客的风雅气息。全诗语言简洁而富有意境,让人仿佛置身于那宁静而又充满诗意的自然之中。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。