落霞散绮气澄鲜,斜照孤飞不上船。
剩有桥头波滟滟,渔篙碎点散成圈。
这首诗的译文是:
落霞洒满湖面,水面上波光潋滟。斜阳照射着一叶孤帆,它飞不起来,只好停在船上。湖面上还剩下许多波浪,像渔人的篙尖一样,在水面上散开成一个个圆圈。
注释:
- 绮气:美丽的晚霞。
- 澄鲜:清澈明净。
- 桥头:指桥边。
赏析:
这首诗描绘了一幅美丽的晚霞图,通过细腻的观察和生动的描绘,展现了大自然的美丽景色。首句以“落霞散绮气澄鲜”开篇,描绘了夕阳西下,晚霞满天的美景。这里的“绮气”,指的是晚霞如锦绣般美丽、绚烂;而“澄鲜”则形容湖水清澈见底,阳光下的水面显得格外清澈、新鲜。
诗人以“斜照孤飞不上船”作为第二句,进一步描绘了夕阳下的景象。这里的“斜照”,指的是夕阳斜照在湖面上,形成一片金黄色的光芒;“孤飞”则形容一只孤独的鸟在夕阳下飞翔,无法找到停泊之处。这句诗通过对夕阳下的场景进行描绘,展现了一种宁静、美好的氛围。
最后一句“剩有桥头波滟滟,渔篙碎点散成圈”则是对整个场景的收束。诗人用“波滟滟”来描绘湖水荡漾的样子,给人一种波涛汹涌的感觉;而“渔篙碎点散成圈”则形象地描绘了渔人用竹竿打鱼的情景,将竹竿击打水面时溅起的水花打散后形成了一个个圆圈。
整首诗通过对落霞、孤帆、水波等自然景观的描绘,以及渔人的劳作场景,营造出一种宁静、和谐的氛围。同时,诗句之间也充满了诗意,给人以美的享受。