自顾曾无一技名,归与何敢比泉明。
无才恐被虚声误,知足能将妄想平。
出岫无云难作雨,回头有岸即登程。
此行不为鲈鱼脍,藏拙山林过一生。
【注释】
泊舟不寐(pō zhōu bù miè)——停船不睡。
自顾(zì gù):回头看。
曾无一技名:指没有一点本领或名气。曾,曾经;技,技术、技能;名,名声、名气。
归与何敢比泉明:回去后又有什么资格去和泉水一样清澄啊。泉明,指晋代人陶渊明,有“出淤泥而不染”的清高品质。
无才恐被虚声误:没有才能恐怕会被虚名所误。
知足能将妄想平:懂得满足才能使那些不切实际的幻想平息下来。
出岫(chù yǔ)无云难作雨:从山中飞出的云彩,由于没有遮挡而变得无法形成下雨。
回头有岸即登程:回头看到前面是路就出发了。
此行不为鲈鱼脍(kuài),藏拙山林过一生:这次出游,并不是为了吃鲈鱼脍(一种美味的鱼)。
【赏析】
这首诗是陶渊明在任彭泽县令期间写的。他写此诗时,已经五十多岁了。当时,他因不愿为五斗米折腰而辞官归隐,躬耕田园,过着隐居的生活。诗人对官场生活厌倦了,对名利看破了,因而在诗中表达了自己归隐的决心。这首诗表现了陶渊明的高尚情操,也反映了他的人生观。
首联点题,说诗人自己没有什么专长,回家又能做什么?有什么资格同晋代的“高人”陶渊明相比呢?
颔联抒发感慨,说自己没有才学恐怕会被虚名所误,所以只有安于现状,知足常乐,让那些虚无缥缈的幻想不要来打扰我。
颈联写自己归隐的心情,因为回头看到了前面的路(比喻官场),所以便出发了,这两句写出了归隐的坚决和喜悦。
尾联直接表明了自己归隐的决心,既然这样,那就回到家乡去过一辈子吧。