投荒垂老者,万死一生间。
白发三千里,黄沙百二关。
冲开烟瘴塞,踏破岭云悭。
闻道天涯健,相期海外还。
【注释】
南川:即南诏。在今云南大理白族自治州一带,唐代曾设为都督府。
垂老:年老。垂,垂下,指年老。
万死一生间:形容处境危险,随时都可能丧生。
白发三千里:指战乱时头发已白。
百二关:指地势险要的山关口要塞。
烟瘴塞:指瘴气弥漫的地方,这里指云南。
岭云悭:指云雾缭绕。悭,同“缠”。
天涯健:指身经百战的人,意谓有勇力。
相期海外还:指彼此约定以后都去南方。
【译文】
我是一位老迈之人,处在生死关头。
满头白发三千丈,黄沙遮断了两关。
冲破了烟雾瘴气的关隘,踏平了岭上缠绕的云雾。
听说你身经百战,定然能重归故土。
【赏析】
此诗是诗人与一位南诏使者韩奎垣话别时的一首赠别之作。前四句叙写南诏使者的艰难行程,后四句则抒写诗人对使者的关切之情和希望他早日归国的愿望。全诗写得情真意切,感人至深。