小楼贮粟号禾间,剉竹编茅盖自闲。
应识名禾知本计,可专饮血事搜山。
【释义】
小楼贮存着粮食,叫做禾间小楼,用砍伐竹子编制草茅,自己可以自得其乐。应该知道粮食是种植的本计,不能只顾饮酒吃肉,去搜山猎取。
【赏析】
“禾间小楼贮粟”句,此乃诗人自注,说明这栋小楼之所以叫禾间小楼,是因为里面贮存着粮食。诗人在小楼里贮存粮食,表明他有积蓄粮食、准备军需粮秣的打算,同时也表现了诗人的节俭作风。
“剉竹编茅盖自闲”,诗人用“閒”字点明自己虽然储存了粮食,但是并没有因此而荒废生活,仍然过着清苦的生活,过着隐居的生活。
“应识名禾知本计”句,此乃诗人自注,表明自己之所以要贮存粮食,是因为懂得种田是根本之计。诗人之所以贮存粮食,并不是因为贪图富贵,而是想通过贮存粮食,为国家储备军粮。
“可专饮血事搜山”句,此乃诗人自注,表明自己贮存粮食并不是为了享受,而是为了能够随时供应军队的粮食,以备国家需要。诗人贮存粮食的目的,并不是为了个人享乐,而是出于对国家的热爱和忠诚。
【注释】
禾:泛指谷物。
杂咏:诗体名,即五言律诗或七言律诗。
小楼:小而简陋的楼房。
贮粟:贮存粮食。
禾间:指谷类作物。
剉(cuo):用刀斧砍削。
编:用细篾条或绳子穿束成条状,编织而成。
茅:用稻草等植物材料编制而成的屋盖或屋顶的材料。
闲:闲暇的意思。
名禾:名贵的谷物。
本计:根本的计划、办法。
食(shí)肉:吃肉类食品。
搜山:搜刮山林,比喻搜罗财富。
【译文】
一座小楼贮存着粮食被称为禾间小楼,用砍伐竹子编制草茅盖住自己可以自得其乐。应该知道谷物是种植的根本之计,不能只顾饮酒吃肉,去搜山猎取。