萧萧落叶点孤舟,彭蠡风涛日夜秋。
细雨欲催双桨去,孤云遥寄一江愁。
虞翻憔悴余奇骨,苏季飘零有敝裘。
传语剑山堂上客,海鸥吾已托悠悠。
【注释】
萧萧:落叶飘落声。彭蠡:古地名,在今湖北省广济县东北,一说位于今江西鄱阳湖边。
细雨:小雨。桨(jiāng):划船用的长工具。
奇骨:奇异的骨头。
敝裘(piě):破旧的皮衣。
剑山堂上客:指王逸少、孔车骑、谢太傅等。剑山堂,即“金谷”或“兰亭”。东晋永和九年三月初三,王羲之与谢安、孙绰等四十一位士人在会稽山阴兰亭修禊。王羲之为之作序,作诗。后人将这次活动称为“兰亭序”。
海鸥:这里比喻自己的志向。
悠悠:遥远的样子。
【译文】
落叶纷纷洒在小舟上,彭蠡一带秋风萧瑟日夜不息。小雨即将催我启程,孤云也寄托着满腔愁绪。
虞翻已显衰败迹象,苏季飘零身披破裘。
快告诉那些名流雅士,我已寄情于海鸥悠悠。
【赏析】
此是诗人送别盛水宾及其弟昆季而作的诗。首联写送别的环境,以落叶点孤舟起兴,渲染出萧瑟秋意,又以彭蠡风涛喻世路艰难。颔联写送别时的离情别绪,一“催”字写出了送行时小雨将临的景象;一个“寄”字,则写出了作者的孤寂情怀。颈联写送别之际对故人的关切,用典含蓄。尾联写送别之后的心境,抒发了诗人对人生道路的感慨。全诗情感真挚,语言流畅自然,意境深远。