城阴连舍背蔬畦,萧散如君复可栖。
注史名亭供岁月,卜邻依水择东西。
床床避漏明灯在,叶叶披风瘦竹低。
小市桥声门巷转,凉秋径访客同携。
和樊榭雨中移居之作
城阴连舍背蔬畦,萧散如君复可栖。
注史名亭供岁月,卜邻依水择东西。
床床避漏明灯在,叶叶披风瘦竹低。
小市桥声门巷转,凉秋径访客同携。
注释:
- 城阴连舍背蔬畦,萧散如君复可栖。
城阴:指城市的北侧阴暗之处,这里可能指的是一个较为隐蔽的住所。
连舍:与周围的建筑相连的房子。
背:远离。
蔬畦:菜园。
- 注史名亭供岁月,卜邻依水择东西。
注史:以历史为注,指书房里摆满了各种历史书籍。
名亭:有名的亭子。
供岁月:供人欣赏、研究。
- 床床避漏明灯在,叶叶披风瘦竹低。
床床:床铺排列整齐,没有遗漏的地方。
避漏:避免雨水直接滴落到床上。
明灯:明亮的灯光。
叶叶披风瘦竹低:形容竹林被风吹得摇曳生姿,竹叶随风飘落。
- 小市桥声门巷转,凉秋径访客同携。
小市:指小巷子。
桥声:桥上传来水流的声音。
门巷转:门前的巷道弯弯曲曲。
径:小路。
访客:来访的客人。
赏析:
这是一首描写樊榭雨中移居之作的诗,诗人通过对樊榭住所的描述,展现了其生活的宁静与雅致。整首诗语言简练而富有画面感,通过细腻的描绘,使读者仿佛置身于诗中所描绘的美景之中,感受到了诗人对生活的独特品味和对自然的热爱。