县官编丁著图甲,悍吏入村捉鹅鸭。
县官养老赐帛肉,悍吏沿村括稻谷。
豺狼到处无虚过,不断人喉抉人目。
长官好善民已愁,况以不善司民牧。
山田苦旱生草菅,水田浪阔声潺潺。
圣主深仁发天庾,悍吏贪勒为刁奸。
索逋汹汹虎而翼,叫呼楚挞无宁刻。
村中杀鸡忙作食,前村后村已屏息。
呜呼长吏定不知,知而故纵非人为。

【译文】

县官编定人口登记在图籍上,凶悍的官吏进入村庄捉拿鹅鸭。

县官养老赐给帛肉,凶悍的官吏在村里搜括稻谷。

豺狼到处没有不伤害人的,不断有人喉咙被割掉眼睛。

长官喜欢做好事而百姓已经忧愁,何况以不善管理民众的牧守。

山田苦旱长出草菅,水田波浪阔大声音潺潺。

圣明的皇帝深仁爱发天庾,凶悍的官吏贪勒为刁奸。

催收租赋凶猛如虎翼,呼喊声楚挞无安宁刻。

村中杀鸡忙作食物吃,前村后村已屏息等待。

呜呼!长吏一定不知道,知道后故意宽容不是人为。

【注释】

  1. 县官:官府中的官员。
  2. 编丁著图甲:编定户籍,绘制兵丁名册。
  3. 悍吏入村:凶恶的官吏侵入村庄。
  4. 捉鹅鸭:捉拿家禽。
  5. :赐给。
  6. 帛肉:绢和肉。
  7. 括稻谷:征收谷物。
  8. 豺狼:比喻凶残的人或坏事、坏事。
  9. 虚过:不应有的过错。
  10. 不绝人喉:不停地割断人的喉咙。
  11. 抉人目:挖出人的双眼。
  12. 长官:指地方长官。
  13. 好善:喜欢做好事。
  14. 民愁:使百姓感到忧愁。
  15. 司民牧:管理老百姓的人。
  16. 发天庾:分配粮食。
  17. 刁奸:狡猾地做坏事。
  18. 索逋:追讨拖欠的赋税。
  19. 汹汹:形容声音嘈杂。
  20. 虎而翼:凶猛如虎,像翅膀一样展开。
  21. 叫呼:呼唤,叫喊。
  22. 楚挞:鞭打。
  23. 屏息:因恐惧而停止呼吸或闭口不说话。
  24. 呜呼:悲叹词。
  25. 知而故纵:知道后故意放纵。

【赏析】
这首诗是明代诗人唐寅所作,表达了他对当时社会现状的不满和愤怒。诗人用生动的语言描绘了一幅幅令人触目惊心的画面,揭示了官吏们的暴虐和贪婪,以及由此带来的灾难。整首诗充满了强烈的情感和深刻的社会讽刺,是唐寅诗歌创作的代表作之一。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。