昨日沉酣光射眼,中酒朝来韵微损。
却顾秾华在别枝,苦恋夜寒厌暄暖。
绝代风神才一瞥,回首盛时已难返。
从衰得白可奈何,怅恨攀条春又晚。
译文:
昨天晚上喝酒喝得大醉,早晨醒来时,酒力尚未完全消散,但感觉上已经有点影响了。看着那些美丽的花朵在别的枝条上盛开,心中充满了留恋,但又害怕夜晚的寒意和白天的酷热。那种绝世的美,只是一瞥间就消失了,回头再看,当年的盛况已经难以再回来了。自己衰老了,只能任凭春光老去,真是无可奈何啊!我多么遗憾啊,春天又过晚了!
注释:
- 昨日沉酣光射眼:昨日沉醉中,阳光照射着眼睛。沉酣,沉醉。光射眼,形容饮酒后眼睛发亮、有光彩。
- 中酒朝来韵微损:酒气在早晨醒来时,还留在身体里,影响到了气息。韵,这里指气息。
- 却顾浓华在别枝:回头看那些美丽的花朵在别的枝条上盛开。浓,浓重。花,这里指花朵。
- 苦恋夜寒厌暄暖:心中充满了留恋,但又害怕夜晚的寒冷。苦恋,心中充满依恋之情。夜寒,晚上的寒冷。厌,讨厌、厌恶。暄暖,温暖、舒服。
- 绝代风神才一瞥:那种绝世的美,只是一瞥间就消失了。绝代,无与伦比。
- 回首盛时已难返:回头再看,当年的盛况已经难以再回来了。盛时,过去的辉煌时光。
- 从衰得白可奈何:自己衰老了,只能任凭春光老去。从衰,随着年龄增长而衰退。得,得到、承受。白,这里指年老色衰。可奈何,无可奈何。
- 怅恨攀条春又晚:我多么遗憾啊,春天又过晚了!怅恨,因失望、不满而感到遗憾。攀条,攀援着树枝。