疾风三日吼,一雨逐连江。
古庙松根老,清钟夜半撞。
鼠窥寒灶瓮,虫响旅人窗。
赖有君诗好,愁心且暂降。
疾风三日吼,一雨逐连江。
【注释】疾:猛烈,急速。一:指一夜。连江:形容雨势连绵不断。
【赏析】首联写诗人在崇福观内因天气骤变而引起的感受。狂风暴雨,呼啸不停,大雨如注,滔滔不绝。
【译文】狂风咆哮了三天,一场大雨从天而降。
古庙松根老,清钟夜半撞。
【注释】夜半:半夜。撞(zhuàng)响:撞击的声音。
【赏析】颔联写诗人夜宿于古庙时所见之景。松树的根系已经苍老,而寺庙中的大钟在半夜时分仍然撞击着,发出声响,显得特别清脆。
【译文】夜深人静,月光透过云层洒下皎洁的光芒。此时,我坐在窗前,聆听着那清脆悠远的钟声。
鼠窥寒灶瓮,虫响旅人窗。
【注释】窥(kuī):偷偷地看。瓮(wèng):陶制的缸子。旅人:指在外作客的人。
【译文】老鼠悄悄地窥探着寒冷的炊烟,而窗外的蟋蟀和蝉儿也在不停地鸣叫,给这寂静的夜晚增添了不少生气。
赖有君诗好,愁心且暂降。
【注释】赖:依赖,依靠。君:指诗人自己或对方。
【译文】幸好你写的诗很好,让我暂时忘却了忧愁。
赏析:这首诗描绘了作者在崇福观里因为风雨突变而感到的不适以及随后听到钟声后的舒缓心情。整首诗语言简练而富有画面感,通过对比和衬托的手法,生动地表现了风雨、夜色、钟声等自然景象对人心情的影响,同时也表达了作者对诗歌艺术的喜爱以及对自然美景的欣赏之情。