远水平如席,远山高于枕。
江水吞天来,群山赴江饱。
江树排圆荠,江云浴烂锦。
横江剪一帆,削耳风凛凛。
回望海门烟,日出金波淰。
诗句释义与赏析:
- 远水平如席 - 描述江水的平静,仿佛一张平展的席子。这里的“席”不仅指物理上的覆盖物,也隐喻了江水的宁静与宽阔。
- 远山高于枕 - 用比喻表达远处的山峦高耸,好似枕头一样。这种描述增强了读者对自然景观的直观感受。
- 江水吞天来 - 形容江水浩大到能将天空全部吞噬的程度。这样的表达方式生动地描绘了长江的壮阔景象。
- 群山赴江饱 - 表示群山如同奔赴江河之畔,以获得滋润和满足。这里运用了拟人的修辞手法,让山显得更加活跃和具有情感。
- 江树排圆荠 - 描述了江边树木排列整齐,形态似圆的荠菜。通过具体的形象,增加了诗歌的艺术感和画面感。
- 江云浴烂锦 - 比喻江面上的云彩像被绚丽的锦缎沐浴一般美丽。这里的“烂锦”强调了云朵色彩丰富、光彩夺目的特点。
- 横江剪一帆 - 形象地描绘了在江上航行时,船上挂着一片帆的情景。这个动作象征着船只行进中的自由与速度。
- 削耳风凛凛 - 形容听到风吹过耳朵的感觉非常清晰而强烈。这里的“削耳”是一种夸张的说法,用以突出风力的强烈。
- 回望海门烟 - 表达了诗人在行驶过程中,回头望向远方海门的景象,并看到那里的烟雾缭绕,增添了诗意和远方的神秘感。
- 日出金波淰 - 描写了太阳初升时分,江面泛起金色波光的美丽画面。这里的“淰”是形容词,用来形容波光闪耀的样子。
翻译:
渡江
远水平的水面像铺开的席子,远处的山峰比我还高,仿佛枕在我的头下。江水浩瀚无边,好像要吸走整个天空,群山环绕,就像奔赴江水以求滋润。江边的树木排成圆形,宛如圆圆的荠菜点缀其间,而江上的云彩像是被锦绣覆盖。我在江上航行,只悬挂着一片帆,那风声削耳而过,感觉异常清晰。当我回望远方的海门,只见那里升起的烟雾如同轻纱般袅袅,太阳刚从地平线升起,洒下的金光闪烁如淰。
译文:
Across the river, the level surface of the water is like a spread mat; far away, the mountains are higher than I am, as if they lie on my pillow. The river stretches endlessly, as if it wants to suck up the sky, surrounded by mountains, as if seeking nourishment in their embrace. Round trees along the river resemble circles of round lettuce leaves, while the clouds above seem bathed in rich fabric. A sail hangs over the waves, and the wind whistles through my ears, sounding sharp and clear. Looking back at the distant sea gate, smoke rises there like an ethereal curtain, and the sun rises slowly, casting a golden glow.