归厌犹妻子,官微少簿书。
吟诗从乱帙,种菊未亲锄。
危树号饥鹤,残经守蠹鱼。
深知老马悔,浪说在盐车。

诗句释义及赏析:

  1. 诗中关键词:“归厌”
  • 注释:指对家的思念。
  1. 诗中关键词:“妻子”
  • 注释:家,家国。
  1. 诗中关键词:“官微少簿书”
  • 注释:官职低微,公务不多。
  1. 诗中关键词:“吟诗”
  • 注释:指在闲暇时读书写作,抒发情感。
  1. 诗中关键词:“种菊未亲锄”
  • 注释:指种植菊花但未曾亲自去锄草维护。
  1. 诗中关键词:“危树号饥鹤”
  • 注释:树上的乌鸦因饥饿而鸣叫。
  1. 诗中关键词:“残经守蠹鱼”
  • 注释:指手边的书籍已被虫蛀,仍被紧紧守护不让其受损。
  1. 诗中关键词:“深知老马悔”
  • 注释:比喻人到老年才意识到曾经的错误和不足。
  1. 诗中关键词:“浪说在盐车”
  • 注释:指无实际行动或努力,只是空谈。

逐句释义及译文:

  1. 厌归 - 对家乡的怀念。
  • 译文:对家的渴望如同妻子和儿女一般,难以割舍。
  1. 归厌犹妻子 - 思念之情如妻子般强烈。
  • 译文:我对家的思念如同对待妻子和儿女一样,深切且无法割舍。
  1. 官微少簿书 - 官职不高,事务不多。
  • 译文:我的官职虽小,但日常事务并不多,可以有时间思考其他事。
  1. 吟诗从乱帙 - 喜欢在空闲时吟诗。
  • 译文:我喜欢在闲暇之余翻阅书籍,吟咏诗歌以抒发心中的感慨和情怀。
  1. 种菊未亲锄 - 种菊花但不亲自去锄草。
  • 译文:我虽然种了菊花,但并未亲自去做锄草的工作,可能有些懒散。
  1. 危树号饥鹤 - 树上有饿得直叫的乌鸦。
  • 译文:树上的乌鸦因为饥饿而发出凄厉的叫声,形象地描绘了乌鸦的困境。
  1. 残经守蠹鱼 - 手边的书已经破旧不堪,但依旧保护着它们。
  • 译文:虽然手中书籍已经破旧不堪,但我仍然小心翼翼地保护着它们,不让它们受到损伤。
  1. 深知老马悔 - 到了老年才真正懂得后悔。
  • 译文:只有等到年岁渐长,才能真正体会到过去的无知与错误,懊悔不已。
  1. 浪说在盐车 - 只会虚言,没有实际行动。
  • 译文:只是在口头上说说罢了,实际上却毫无作为,只是空洞的言语。

赏析:
这首诗是一首表达作者对家乡、家庭、生活琐事以及个人成长历程感慨的抒情小诗。通过对日常生活场景的描述,表达了诗人对家庭和个人经历的深深眷恋。通过“吟诗”、“种菊”、“危树”、“残经”、“深知老马悔”、“浪说在盐车”等意象的运用,诗人细腻地描绘出自己对生活的态度和感悟,同时也反映了那个时代人们的生活状态和精神面貌。整首诗语言朴实无华,意境深远,让人读来既感其真,又觉其美,充分展现了中华诗词的独特魅力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。