垂手乱翻雕玉佩;前身应是杜兰香。

【注释】:

垂手乱翻:形容手指纤细柔美。雕玉佩:用玉石雕刻的饰物,比喻美女的首饰。前身应是:以前应该就是。杜兰香:即杜若,香草名,这里指美女。

译文:

女子伸出纤细柔美的手指玩弄着玉石饰物。她以前一定是杜若般的美女。

赏析:

《赠妓玉兰联》这首诗是晚唐女诗人李冶的一首宫怨诗。全诗四句,前两句写女子的姿态和举止;后两句则暗含了女子的身份和处境。“垂手乱翻雕玉佩”写的是女子纤纤素手轻拨着精美的玉石饰品。“前身应是杜兰香”写的是女子的前世应该是如杜兰一样的香草美人。此诗以拟人手法描写了一位绝色妓女的形象,通过咏物抒怀、借古讽今的方式表达了诗人的哀怨之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。