豫盗蜀盗次第平,辕门大旗马一鸣,诸将股栗以膝行。
误谓虎仙利可啖,贻二千币银酒枪。
满速儿翻哈密城,尚书齮龁挟隙生。
构之内竖竖不信,置酒交情使窃听。
醉骂叱咤声洪钟,屏间隐蔽颊发红。
并力怂恿落其职,群盗闻之动颜色。
山河誓券不旌功,一死英雄魂报国。
茕茕二妾守空庐,天寒日暮无衣食。
彭襄毅泽 其二
豫盗蜀盗次第平,辕门大旗马一鸣,诸将股栗以膝行。
误谓虎仙利可啖,贻二千币银酒枪。
满速儿翻哈密城,尚书齮龁挟隙生。
构之内竖竖不信,置酒交情使窃听。
醉骂叱咤声洪钟,屏间隐蔽颊发红。
并力怂恿落其职,群盗闻之动颜色。
山河誓券不旌功,一死英雄魂报国。
茕茕二妾守空庐,天寒日暮无衣食。
注释:这首诗是明朝诗人杨慎的作品,题目为《彭襄毅泽》。以下是逐句的释义:
豫盗蜀盗次第平,辕门大旗马一鸣,诸将股栗以膝行。
译文:豫州和蜀州的盗贼相继被平定,辕门(指军队指挥部)上飘扬着大旗,战马一声鸣叫。将领们吓得双腿发抖,像要逃跑一样。误谓虎仙利可啖,贻二千币银酒枪。
译文:他们误认为是老虎仙人,认为有利可图,于是送给两千金币、银两、美酒等贵重礼物,这些礼物都装在枪杆里。满速儿翻哈密城,尚书齮龁挟隙生。
译文:满速儿(即满速儿·阿古柏,清朝末期新疆地区维吾尔族领袖)攻占了哈密城,尚书(指清朝官员)趁机陷害他。构之内竖竖不信,置酒交情使窃听。
译文:朝廷内的人对这种关系嗤之以鼻,暗中安排人偷偷地监视他们。醉骂叱咤声洪钟,屏间隐蔽颊发红。
译文:喝醉后大声辱骂,声音如钟鸣般洪亮;屏风后面,他的脸红得像燃烧的火焰。并力怂恿落其职,群盗闻之动颜色。
译文:众人一同鼓励,最终使他失去了官职;其他盗贼听到这个消息,都露出了愤怒的表情。山河誓券不旌功,一死英雄魂报国。
译文:他们发誓要守卫祖国的山河,但却没有表彰他们的功勋;即使死了也要用英名回报国家。茕茕二妾守空庐,天寒日暮无衣食。
译文:孤零零的两个妻子住在空荡荡的房子里,天气寒冷而日落时又没有饭吃穿。