东塘雪堰路迢遥,薄暮舟停后凤桥。
三十年前曾一过,濒湖山色苦相招。
这首诗是宋代诗人陈师道所作。以下是逐句的翻译和注释:
- 辛亥岁将有事于宗谱族兄恒占邀余暨再侄粲英于四月初三如发棹由北阳湖经东塘桥胡埭雪堰泊后凤桥
- 辛亥岁:指的是农历辛亥年,也就是宋神宗熙宁三年(公元1070年)。
- 有事于宗谱:指有关于家族事务的讨论或处理。
- 族兄恒占:指族中的朋友、长辈或领导人物的名字。
- 邀余暨再侄粲英:邀请作者和他们的另一个侄子粲英一起参加这次聚会。
- 四月初三:具体日期。在古代中国,人们通常会在四月初的某个时间进行祭祀或其他仪式。
- 发棹:即启航,指开始航行。
- 北阳湖:位于现在江苏苏州市吴县北部的湖泊。
- 经东塘桥:经过东塘桥这一地名。
- 胡埭雪堰:可能是一个地名,位于现在的江苏省苏州市吴江区境内。
- 泊:停船。
- 后凤桥:可能是一个地名或桥梁名,位于现在的江苏省苏州市吴中区境内。
- 东塘雪堰路迢遥,薄暮舟停后凤桥
- 东塘雪堰路迢遥:形容道路遥远,曲折漫长。
- 薄暮舟停后凤桥:傍晚时分,船只靠岸在后凤桥。
- 三十年前曾一过,濒湖山色苦相招
- 三十年前曾一过:指三十年前曾经去过这个地方。
- 濒湖山色苦相招:形容湖水与山色如此美丽,以至于它们都急切地召唤着作者再次前往。
赏析:
这首诗描绘了作者在朋友的邀请下,与侄子一起去参加宗谱祭祀的情景。诗中通过描绘道路的遥远、傍晚时分的宁静以及湖光山色的美景,表达了作者对这次聚会的期待和对故乡的思念之情。整体而言,这首诗语言优美,意境深远,充满了浓郁的乡土气息和人文情怀。