把笔处,掀髯微笑。
构思时,吟鬓斜搔。
移宫换羽自推敲。
歌来仙吏校,传去解人钞,付卿卿共评度。
【注释】
红绣鞋:一种古代女子的鞋子。
把笔处:即写作之时。
掀髯微笑:指得意地笑。
吟鬓斜搔:吟咏时鬓发被风吹乱,形容高兴得忘形。
移宫换羽:指修改诗文。
仙吏校:神仙般的校对者。
解人钞:懂得欣赏的人。
卿卿共评度:你和我都来评品一番。
【赏析】
这首词是一首咏物词,写女子试鞋之事,通过这一动作描写了女子的性格特征。
上片先写女子试鞋之状。“把笔处”三句,写其得意忘形之态;“构思时”三句,写其高兴得忘形而忘情,吟咏时鬓发被风吹乱,形容高兴得忘形。下片则写试鞋过程,“移宫换羽自推敲”,说明试鞋的过程非常认真、细心,反复推敲字句,以求达到最佳效果。最后两句,说歌来的诗稿让神仙般的校对者来校订,传走给懂诗的人去抄录,然后一起品评,这充分表现了女子的聪明才智和高雅情趣。