戊戌庚子后,内外各军国大政,盘错不动,惟公主之,时局赖贤才,痛南天风雨凄凉,忽失九重倚畀;
潇湘衡岳间,中兴诸将相老臣,硕果仅存,而今已矣,门墙感遗泽,听东海波涛呜咽,如闻百万悲歌。
【注释】
戊戌:光绪二十四年。庚子:光绪二十六年(1900)。公主:指慈禧太后。南天:指南宋高宗时,因高宗避难于海上,故称“南天”。倚畀:依赖。潇湘:湖南的别称。衡岳:衡山和岳山,在湖南省。
【赏析】
这是一首悼念刘坤一的挽联。上联说自戊戌变法、庚子拳乱以来,朝廷内外大政方针,如盘石般稳固不动,唯独是公主(即西太后)所掌的大政,国家局势赖此贤才而得安宁;下联说如今国事日非,西太后已失宠,中兴名臣相继去世,只留下了空门。全诗表达了诗人对刘坤一的怀念之情。
【翻译】
戊戌政变后,朝廷内外大小事务都由西太后掌控,那时国家局势稳定,没有变故。如今国家形势已经大不如前,西太后失去宠爱,中兴名臣相继去世,只有空门了。
潇湘和衡山之间,中兴名将、老臣,现在只剩下他们了。我听到东海的波涛声,仿佛能听到他们的悲歌。