杨侯馀事工摩印,追琢清新洗瘦顽。
钿阁知音韩约素,风流还遣落人闲。
注释:杨侯的余事是制作摩崖印石,追求清新洗尽了顽劣。
钿阁中的知音韩约素,风流还遣落人闲。
赏析:这首诗是诗人为杨千里题写的《倾城夫人所赠茧庐摩印图》二首之一。诗中描绘了杨侯在摩崖印石上的精湛工艺以及他的高洁品格。杨侯的摩崖印石技艺精湛,他追求清新,洗尽了世俗的污垢,展现出一种高洁的品质。而韩约素作为杨侯的知音,也欣赏这种品质,他们共同度过了一段美好的时光。
杨侯馀事工摩印,追琢清新洗瘦顽。
钿阁知音韩约素,风流还遣落人闲。
注释:杨侯的余事是制作摩崖印石,追求清新洗尽了顽劣。
钿阁中的知音韩约素,风流还遣落人闲。
赏析:这首诗是诗人为杨千里题写的《倾城夫人所赠茧庐摩印图》二首之一。诗中描绘了杨侯在摩崖印石上的精湛工艺以及他的高洁品格。杨侯的摩崖印石技艺精湛,他追求清新,洗尽了世俗的污垢,展现出一种高洁的品质。而韩约素作为杨侯的知音,也欣赏这种品质,他们共同度过了一段美好的时光。
诗句 1. 小立能生忆:站立时,思念之情油然而生。 2. 思君鬓影孤:想念你的身影显得孤单。 3. 霜钟催叶瘦:随着霜冷的钟声,叶子逐渐变薄。 4. 病骨入秋苏:秋天到来时,我的身体虚弱得仿佛要苏醒过来。 5. 身在心终热:虽然身处异地,但内心始终充满对你的思念和热情。 6. 时艰学愈愚:在艰难的时代中,我更加感到知识的宝贵,不再像以前那样愚蠢。 7. 儒冠殊懵懂:戴上儒者的帽子
花朝后一日小秀野草堂雅集赋呈石遗夫子 群植敛春阴,檐牙夜气沈。 花晨馀小雨,酒病杂疏吟。 刻烛成何促,扶轮愧未任。 诗盟宁敢后,雅意想遥岑。 诗句注释: 1. 花朝后一日小秀野草堂雅集赋呈石遗夫子:在花朝后的一天,在小秀的草堂举行了雅集活动,并赋诗呈献给石遗夫子。 2. 群植敛春阴,檐牙夜气沈:周围的树木聚集在一起,吸收着春天的阴凉,屋檐下挂着的灯笼映照着夜色深沉。 3. 花晨馀小雨,酒病杂疏吟
【注释】 窈霭:形容山深林密,景色幽暗。沉前水:指水流深远,不见其底。荒凉:荒凉冷落。碑斜:指石碑倾斜。栖隐寺:指寺院隐逸山林之中。屏簇:指屏障簇拥。妙高峰:指山峰高峻挺拔,风景优美。霜色归残杮:指枫叶经霜后变红,颜色暗淡。风声入旧松:指风吹松涛,声音悠远。青鞋:指穿着青色布鞋。谷鸟:指山谷中的鸟类。许相从:允许我跟随。 【赏析】 此为五律诗。首联写戒坛道中景物之清幽、静寂、空灵
诗句释义 1. 一暝当残夜:意思是黄昏时分,天边最后一抹夕阳已经隐去。 2. 嗟君得所归:感叹你找到了归宿,得到了安息。 3. 厄才天亦褊:意味着你的才华与命运都很奇特,上天也偏爱你。 4. 避地愿终违:表达了虽然避开了战乱之地,但你的愿望却始终未能实现。 5. 旧幌深深话:回忆曾经一起度过的时光,那些深深的谈话。 6. 长廊恻恻晖:形容长廊里光影斑驳,给人以凄美的感觉。 7.
注释: 1. 病中众异枉存手录近诗持去明日谢以一律:在病中,你们这些与众不同的诗人却保存着我的手录和近期写的诗。拿着这些诗,我明天会写一首诗给你们看。 2. 好我梁夫子:我很喜欢你,梁先生。 3. 能来写小诗:你来给我写一首小诗。 4. 安心翻赖此:因为心里踏实,所以依靠这些诗。 5. 破梦偶为之:偶尔作梦时也会做这些事情。 6. 霜气朝妨枕:早上的时候,霜气会影响我的枕头。 7. 风声夜卷帷
逐逐终何益,栖栖重自哀。 得闲亲水石,遣病祓风埃。 躤柳眠能起,啼鸦去复回。 谁知人意恶,过阙有轻雷。 注释: 逐逐终何益,栖栖重自哀。 逐逐:奔波忙碌。栖栖:忙碌不停。 得闲:闲暇时。亲水石:靠近水面的石头。 遣病:消除病痛。祓:古代的一种除灾祈福的仪式。 躤(zhú)柳:在柳树下休息。眠:睡觉。 啼鸦:黄昏时归巢的乌鸦。 人意恶:人们的心情不佳、怨恨。 过阙:经过皇宫的大门。轻雷
我们来逐句解读这首诗的内容: 1. 第一句:“归旆黔山黯” - 解释:诗人乘坐的车马回到贵州的山区时,景色让人感到黯然。这里的“黔山”,指的是贵州省境内的山脉。“黯”,意味着阴暗、忧郁。 2. 第二句:“临江庾宅开” - 解释:诗人抵达目的地,看到了江边的庾家宅院,显得十分开阔。“庾宅”,可能是指庾信的故居。“开”,表示宽敞、明朗。 3. 第三句:“钞诗仍细字” - 解释:在整理诗稿时
【注释】 1.挽刘蘧六:这是一首送别诗。六,指刘蘧的排行,是“六人”。 广雅流风远,馀晖得此贤。 广雅,指汉末的乐府,《广雅》是其代表作品。流风远,即指乐府的遗韵流传很远。余晖,这里指日落时分,太阳偏西时发出的微红的光辉。 2.清狂仍自放,莹澈计无全。 清狂,指诗人的个性和为人。仍,仍旧、仍然的意思。自放,自我放纵。莹澈,清澈透明。计无全,计划没有完全成功的。 3.已叹文园渴,终同奉倩年。 文园
【解析】 1.“亭午”的意思是正午,中午;“二”是数词,两。“独步”的意思是独自走路,表示独自一人。 2.第一句的译文为:强忍忧愤来公园中散步。 第三句的译文为:柏树茂盛吸收了中午的阳气,绿草如茵又转出春天的感情。 第五句的译文为:光阴的确不能预支,生活本来就很轻贱。 第八句的译文为:如今使用桔槔,回头一看,冬天的天气已放晴了。 【答案】 示例:强忍忧愤来公园中散步(强忍忧愤
注释: 秋雨静如丝,秋花淡敛眉。 偷闲求薄酲,疏病负清诗。 子亦栖栖客,能无悒悒悲。 凭阑天易醉,况是夕阳时。 翻译: 秋天的雨像丝绸一样细腻,秋天的花朵淡淡的遮住了眉毛。 我偷偷地找些闲暇时间,喝上几口薄酒,以解我的愁绪。 我的身体有病,不能像诗人那样写出清新的诗句。 你也是像我这样匆匆的过客,怎么能没有抑郁悲伤呢? 我倚靠在栏杆上,很容易就喝醉了,更何况是在夕阳时分。 赏析:
【注释】雕戈:刻有花纹或纹饰的刀剑等兵器;虫鸟:指画上所画的虫鸟。意匠:匠心。矜:爱,珍视。九府泉:指古代传说中的九个水泉。排窠:指在树上筑巢栖息的鸟类,这里比喻精心布局。精庐:精致的小房。闲品小花笺:闲暇时欣赏精美的小纸笺。 译文:刻花装饰的兵器没有传世之法,匠心独具地将规矩用于泉水之上。哪比得上排着鸟儿在树上筑巢留出一寸来的空间,精致小房内闲暇时欣赏小花笺。 赏析:此诗是一首题画诗
江南花尽佳人暮,瘦马京华日易斜。 译文:江南的花儿已经凋零,佳人也到了黄昏时分。瘦弱的马匹在京城中行走,时间一天天过去。 惆怅雕龙好身手,蟹膏淬刃刻杓窊。 译文:我惋惜那些有才华的文人,他们虽然善于雕刻,但只能用来刻制勺子和酒坛子。 赏析:诗人用“惆怅”二字表达出对佳人的同情。佳人即佳人,这里指杨凝式的妻妾。她美丽如花,但已年老色衰,所以诗人感叹时光的易逝。同时,诗人也表达了对佳人的思念之情
【注释】澄意道人:作者自称。属题:题写。秋幢:指佛图。赞:赞美。 “桃花燕子”句:桃花春燕,常喻美好之景;禅定于心。初地:指初悟佛法之地。祇(只)枉然:徒劳无益之意。 “梵嫂双飞”句:梵嫂即梵行的妻子,梵行是佛教中修行的僧人,这里借指僧人。双飞随处是:到处都能看到僧侣们双飞双宿的情景。梵行:指佛教中的行者,即僧人。 “可怜火宅”句:火宅比喻世间红尘。见孤莲:见到独自盛开的莲花。 赏析:
【注释】: 压帘:指帘子压住了门,形容紧闭。寒雪:指寒冷的雪花。春光:春天的景色。佳画:好的画作。初披:刚刚展开。冻欲忘:冻得像要融化了一样。惊代文章:惊动当代的文人雅士。尊刻玉:尊称其如雕刻玉石般的精美。寸珍:比喻极其珍贵的物品。金雁:金色的燕子。逐翱翔:随着燕子自由自在地飞翔。 【译文】: 严冬将尽,春意渐浓,一幅佳画刚展开时,就像被冻住了似的,让人忘了冬天的寒冷
诗句: 白头检讨重游日,置酒僧寮春又归。 注释解释: “白头检讨”指的是作者自己,他年纪已高,担任过白头检讨的职务。“重游日”表示再次来到这个日子。“置酒僧寮”是指在寺庙里的僧舍中设宴。“春又归”意味着春天再次来临。 译文: 白发的官员重新回到这一天,在寺庙的僧舍里设宴庆祝春天的到来。 赏析: 这首诗描绘了作者在特定的一天,再次来到这个地方的情景。通过描述自己的年龄和行为
【注释】 春尽:春天结束。瘿公石甫:唐代诗人李邕号瘿公,石甫是李邕的儿子。越王勾践灭吴后,曾以“卧薪”自警,这里借指自己。湘绮先生:指唐代诗人郑虔,字湘绮。道阶上人:指唐代诗人李白之弟伯禽,时官翰林学士。法源寺:在今北京市西单牌楼。饯春图:即《惜春图》。 【赏析】 此诗作于作者被召为翰林学士的第二年。前一年(开元二十一年),唐玄宗诏李邕为东都洛阳留守,不久因事下狱,贬为徐州刺史