翠盘长贮水晶盐,暮霭全迷乙乙签。
是处仙云依北烛,迟来日景抱西帘。
纵令不染香盈袖,若使能行价万缣。
百载坛壝馨祀地,故应选韵要矜严。
【注释】
翌日:次日。
薄暮:傍晚时分。
复:又。
稷园:古代祭祀田神的地方,在今山东济南附近。
再赋:再次作诗。
“翠盘”两句:形容山景如水晶盘中的盐,云雾缭绕迷蒙。
乙乙签:指北斗七星。
是处:到处。
仙云:指山间的云雾。
北烛:北极星的别称,这里指北斗。
西帘:西边的帷幕。
不染:不沾尘俗。
若使能行:如果它能够运行。
香盈袖:形容香气浓郁。
价万缣:价值连城,即价值极高。
坛壝(wéi):祭祀坛场周围之墙或土墙、土堆。馨祀地:在这里表示对土地的崇拜。
选韵要矜严:选词造句要庄重严谨。
【赏析】 这首诗是诗人于元和七年(812)游稷园后所作。首联写山间景色,用夸张、比喻的手法描绘出一幅美丽的图画,给人以清新的感觉,并点明游宴的时间是在傍晚。颔联写日暮时,山中云雾弥漫,迷离一片,而北斗星则在天空高悬,辉映大地。颈联写游宴之后,诗人感到身心舒畅,精神振奋,但同时也有一丝遗憾,因为自己没有能力像仙人一样驾云飞行,只能空留一身清香,飘散在空中。尾联写诗人感慨万千,认为稷园的土地值得人们去尊敬和崇拜,因此选词造句必须慎重,不能马虎随意。这首诗表达了诗人对大自然的热爱和赞美之情,以及他对美好生活的追求和向往。