琼海先秋泛,珠崖问俗时。
黎人瞻卤簿,汉郡见威仪。
故旧闲居久,清贫大吏知。
拂衣今十载,何事缓归期。
诗句原文
琼海先秋泛,珠崖问俗时。
注释翻译
琼海先秋泛:指在秋天的时候,诗人乘坐船只前往琼海。
珠崖问俗时:指在珠崖这个地方,询问当地的风俗习惯。
赏析
这首诗是送谢副使之琼州托讯旧感恩令金剑耿消息,表达了对好友的深深思念之情,同时也展现了诗人对友情、乡愁和历史的深刻感悟。
琼海先秋泛,珠崖问俗时。
黎人瞻卤簿,汉郡见威仪。
故旧闲居久,清贫大吏知。
拂衣今十载,何事缓归期。
诗句原文
琼海先秋泛,珠崖问俗时。
注释翻译
琼海先秋泛:指在秋天的时候,诗人乘坐船只前往琼海。
珠崖问俗时:指在珠崖这个地方,询问当地的风俗习惯。
赏析
这首诗是送谢副使之琼州托讯旧感恩令金剑耿消息,表达了对好友的深深思念之情,同时也展现了诗人对友情、乡愁和历史的深刻感悟。
随潮到里门出自《送孙介夫归越州》,随潮到里门的作者是:彭孙遹。 随潮到里门是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 随潮到里门的释义是:随潮到里门:跟随潮水直到越州城内。 随潮到里门是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 随潮到里门的拼音读音是:suí cháo dào lǐ mén。 随潮到里门是《送孙介夫归越州》的第8句。 随潮到里门的上半句是: 去逐春江水。 随潮到里门的全句是:去逐春江水
去逐春江水出自《送孙介夫归越州》,去逐春江水的作者是:彭孙遹。 去逐春江水是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 去逐春江水的释义是:去逐春江水:跟随春天的江水离去。 去逐春江水是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 去逐春江水的拼音读音是:qù zhú chūn jiāng shuǐ。 去逐春江水是《送孙介夫归越州》的第7句。 去逐春江水的上半句是:花气满离樽。 去逐春江水的下半句是:随潮到里门。
花气满离樽出自《送孙介夫归越州》,花气满离樽的作者是:彭孙遹。 花气满离樽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 花气满离樽的释义是:花气满离樽:离别时酒杯中充满了花香,形容离别时的场景温馨而感人。 花气满离樽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 花气满离樽的拼音读音是:huā qì mǎn lí zūn。 花气满离樽是《送孙介夫归越州》的第6句。 花气满离樽的上半句是: 莺声移杂树。
莺声移杂树出自《送孙介夫归越州》,莺声移杂树的作者是:彭孙遹。 莺声移杂树是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 莺声移杂树的释义是:莺声穿梭于枝繁叶茂的树木之间。 莺声移杂树是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 莺声移杂树的拼音读音是:yīng shēng yí zá shù。 莺声移杂树是《送孙介夫归越州》的第5句。 莺声移杂树的上半句是:能销越客魂。 莺声移杂树的下半句是:花气满离樽。
能销越客魂出自《送孙介夫归越州》,能销越客魂的作者是:彭孙遹。 能销越客魂是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 能销越客魂的释义是:能销越客魂:能够解除在越地客居之人思乡的愁绪。 能销越客魂是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 能销越客魂的拼音读音是:néng xiāo yuè kè hún。 能销越客魂是《送孙介夫归越州》的第4句。 能销越客魂的上半句是: 犹作吴宫色。 能销越客魂的下半句是:
犹作吴宫色出自《送孙介夫归越州》,犹作吴宫色的作者是:彭孙遹。 犹作吴宫色是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 犹作吴宫色的释义是:犹作吴宫色:依旧保持着吴宫的繁华景象。 犹作吴宫色是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 犹作吴宫色的拼音读音是:yóu zuò wú gōng sè。 犹作吴宫色是《送孙介夫归越州》的第3句。 犹作吴宫色的上半句是:芳草遍郊原。 犹作吴宫色的下半句是:能销越客魂。
芳草遍郊原出自《送孙介夫归越州》,芳草遍郊原的作者是:彭孙遹。 芳草遍郊原是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 芳草遍郊原的释义是:芳草遍郊原:郊原上长满了芬芳的青草。 芳草遍郊原是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 芳草遍郊原的拼音读音是:fāng cǎo biàn jiāo yuán。 芳草遍郊原是《送孙介夫归越州》的第2句。 芳草遍郊原的上半句是:苏台朝极目。 芳草遍郊原的下半句是:
苏台朝极目出自《送孙介夫归越州》,苏台朝极目的作者是:彭孙遹。 苏台朝极目是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 苏台朝极目的释义是:苏台朝极目:从苏州台的顶上远眺,极目远望。 苏台朝极目是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 苏台朝极目的拼音读音是:sū tái cháo jí mù。 苏台朝极目是《送孙介夫归越州》的第1句。 苏台朝极目的下半句是:芳草遍郊原。 苏台朝极目的全句是:苏台朝极目
到日乱莺飞出自《送陈陶庵民部归兰阳》,到日乱莺飞的作者是:彭孙遹。 到日乱莺飞是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 到日乱莺飞的释义是:“到日乱莺飞”释义为:到了那天,春日的莺鸟在乱飞。 到日乱莺飞是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 到日乱莺飞的拼音读音是:dào rì luàn yīng fēi。 到日乱莺飞是《送陈陶庵民部归兰阳》的第8句。 到日乱莺飞的上半句是: 汴宫春已尽。
汴宫春已尽出自《送陈陶庵民部归兰阳》,汴宫春已尽的作者是:彭孙遹。 汴宫春已尽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 汴宫春已尽的释义是:汴宫春已尽:指的是汴京(今河南开封)的春天已经过去了。 汴宫春已尽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 汴宫春已尽的拼音读音是:biàn gōng chūn yǐ jǐn。 汴宫春已尽是《送陈陶庵民部归兰阳》的第7句。 汴宫春已尽的上半句是:川长草色微。
【注释】 1. 越峤:指越山。2. 胶河:指胶水,在今山东省境内。3. 亲闱(wéi):指父母。4. 吏隐:做官隐居。5. 青山归旧业:指赵少参的故里在青山。6. 朱萼长新柯:指春天来临时桃花开得红艳。7. 千钟禄:指俸禄丰厚。8. 鹳雀过:比喻人穷得像鹤一样。 【赏析】 此诗为送别之作,作者对赵少参归养表示祝贺,并对其前途寄予了良好的祝愿。 前两句写送别的场景
【注释】 芳筵:指宴会。亭亭:高高的,耸立的样子。白首:年老头发花白。好游:喜欢游玩。清宴:指清静的宴会。婆娑:形容姿态优美、轻盈飘逸。乐:快乐,高兴。 【赏析】 此诗为送别之作。首联写饯别时的情景;颔联赞美友人的才情;颈联写朋友入幕之后,将得到重用,而自己却年事已高,难以再出仕了;尾联表达诗人对友人的祝愿,希望他能够继续享受清雅恬淡的生活。 “一醉芳筵月,亭亭送客过。”这两句写送别时的场面
诗句释义 1. 与无公约游雷峰寺:这句话表明了诗人与某人共同游览雷峰寺,“与无”可能指的是某个特定的人物或群体,而“约定”则暗示着某种事先约定的相聚。 2. 雷峰尘外境:“雷峰”通常指的是杭州的雷峰塔,这里可能是指雷峰寺本身,或者更广泛地指代一种超脱尘世、远离俗世的意境。 3. 高举谢人群:这里的“高举”可能指的是诗人在精神上达到了一种高度,能够超越世俗的纷扰,与人群隔离
【注释】 此别知非久:此别,离别。知,知道。非,不是。久,长久。 相看亦黯然:也,同“又”。黯然,失意沮丧的样子。 银灯摇绮席:银灯,形容灯烛辉煌。绮席,华丽的席子。 清醑泛离筵:清醑,美酒。泛,斟满。离筵,分别的宴席。 鸿雁天涯侣,秋风渡口船:鸿雁,即大雁。天涯侣,远别的伴侣。渡口船,渡口上停泊着的船。 拿舟一相送,江月静娟娟:拿舟,摆船。一相送,互相告别。江月静娟娟,月光明亮皎洁。 【赏析】
【注释】 ①青桂:即青山。 ②红兰:即红花,泛指花木。槛(kǎn)前:门前。 ③三五夜:指十五的月亮夜晚。 ④经年:一年或多年。 【赏析】 寄尹孝廉考功兄弟 其五 青翠的山窗之下,红润的兰花水槛之前。 三五之夜,藏钩游戏;十天的酒价,十千钱银。 自比玉人,惭愧于身;决心兼金,坚贞不渝。 离别已近数日,但感觉却如经年。 这首诗是诗人写给他的好友尹孝廉的。“其五”指的是第五首
注释: - 江清曾共涉:江水清澈时,我曾与你一起涉水。 - 楼迥每同登:楼高远时,我们常常一起攀登。 - 待月中秋宴:等待月亮升起的中秋夜晚,我们一起举行宴会。 - 弹棋半夜灯:在月光下,我们玩弹棋直到半夜。 - 时时过北曲:时不时地经过北方的歌谣。 - 数数问南能:有时也会询问南方的歌谣。 - 是处多同调:无论何处,我们都能找到相似的节奏和风格。 - 离情可自胜:离别之情,也可以自己承受。