望断黔阳,可怜万里云帆,依然将母;
魂消白下,共惜半年风鹤,了却孤臣。

【注释】

黔阳:地名,今属贵州省。

白下:南京的古称。

云帆:指船。这里借指远行的人。

孤臣:“孤臣”一词,是古代对身在异乡、远离朝廷的大臣的尊称。

【赏析】

这首词写于元世祖忽必烈灭南宋统一全国之后。上片首句“望断黔阳”,意即望着黔阳的方向,无限惆怅。黔阳在今湖南境内。黔阳一带,山峦重叠,地势险要,历来为兵家必争之地。作者在这里以黔阳喻故都汴京,暗示自己曾长期生活和战斗在北方,而今却被迫流离失所,寄食江南,怀念故土之情,自然油然而生。“可怜万里云帆”,意思是说,万里之遥,如云帆般飘荡;“依然将母”,意思是说,仍然像母亲般地牵挂着我。这两句表达了作者对家乡汴京的眷恋之情。

下片首句“魂消白下”,意思是说我的灵魂已经消散在金陵(今江苏南京市)了。金陵也是历史上有名的六朝古都,也是历代帝王建都之地,因此,作者把这里比作故乡汴京。“共惜半年风鹤,了却孤臣。”意思是说,我与故国人民一样,都在思念着你啊。最后一句,“了却孤臣”,是说我已经离开朝廷,成为漂泊江湖的游子了。这两句表达了作者对国家的忧虑,也流露出他对于朝廷的失望和悲愤。

这首词是一首怀古诗。作者通过描绘自己在外漂泊的情景,表达了对家乡和祖国的深切思念之情。全词语言简洁流畅,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。