庭前夜雨弄孤筱;门外野风开白莲。

【注释】

孤筱:孤独的芦苇。白莲:指荷叶上的水珠。

【译文】

庭前深夜的细雨在摇曳着一株孤高的芦苇;门外野风吹开一朵洁白的莲花。

【赏析】

“露筋祠联”,是说诗人在写景中,融入了自己的感情,使景物有了灵性,而这种灵性,正是诗人情感的外化。诗的前两句写景,后两句抒情,情景交融,十分自然。第一句“庭前夜雨弄孤筱”,以景写人,以人写意。“弄”字,既表现了雨点轻拂的动作,又表现出一种轻松愉悦的心情;“孤筱”,是一株孤立无依的芦苇,它虽然经受了风雨的摧残,但依然挺拔地生长在土地上,显示出生命的顽强与执着。第二句“门外野风开白莲”,也是以景写人。野风虽猛烈,却无法吹倒那朵洁白的莲花。这一句以风对荷,既写出了荷蓬的不屈不挠,又衬托出诗人那种超然物外、傲视风云的气度和胸襟。“弄”与“开”,“孤筱”与“白莲”,两两相对,一静一动,构成了一幅充满生机的画面,使人感到诗人面对风雨,泰然自若的胸怀和高洁的品格。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。