不知何事又干卿,私语焚香誓月明。
诀绝死生金谷酒,泠然哀怨玉关情。
醒来梦比黄粱短,化去身疑白羽轻。
如此收场太容易,一声春断泣残莺。
【注释】:
何事:什么事。 干卿:干犯你。 金谷酒:晋时金谷园是豪门子弟聚饮的地方,后人因称宴饮为“金谷酒”。 泠然哀怨玉关情:指对远人思念之情,用《汉书·李陵传》中李陵被俘后,与苏武有书信往来的故事来形容。
【译文】:
不知为了什么又惹恼了您,私下里我焚香对着月亮发誓。
诀别生死的金谷酒,让我心里充满了哀愁和怨恨。
醒来发现这黄粱梦太短了,我化作白羽轻烟消散了。
这样的收场太容易了,听到春声就禁不住哭泣。
【赏析】:
这是一首伤春的词,抒发了作者对美好年华逝去的伤感。词的上片写自己因为一件小事而触怒了对方,因此不得不向对方表示深深的歉意。下片则表达了自己内心的哀愁和痛苦,以及对自己命运的感慨。全词语言优美,意境深远,表现了作者对人生无常的深刻感受。