分陕以东,于召南颂江汉澄清,王室绵延资夹辅;
自秦而下,惟武侯具伊周学问,孔庭配享有勋臣。
诗句
分陕以东,于召南颂江汉澄清,王室绵延资夹辅;
自秦而下,惟武侯具伊周学问,孔庭配享有勋臣。
译文
在陕西东部地区,有人才称赞江汉的清澈,使得王室能够延续并且得到辅助。
自秦国以下,只有武侯具备了伊尹、周公的学问,能够在孔庙中与拥有功勋的大臣们相匹配。
注释
- 分陕以东:陕西省东部,这里特指陕西东部地区。
- 召南:古代对南方的称呼,此处可能指的是某个南方地区的贤者或名士。
- 江汉澄清:形容水质清澈,常用于比喻政治清明、治理得当。
- 王室绵延资夹辅:王室(指皇室)得以延续,需要有辅佐的力量支持。
- 自秦而下:从秦朝开始。
- 武侯:诸葛亮的别称,诸葛亮是蜀汉的丞相,以智慧和忠诚著称。
- 伊周:伊尹和周公。两人都是古代著名的辅政大臣。
- 孔庭配享:在孔子的庙堂中供奉,享受祭祀,表示对其贡献的尊敬。
- 有勋臣:指有功勋的大臣。
赏析
这首诗通过对比的方式赞扬了两位历史人物的贡献,一位是唐代的张之洞,另一位是三国时期的诸葛亮。张之洞以其政治才能和军事功绩被赞为“江汉澄清”的象征,而诸葛亮则因其智慧和忠诚而被尊为“孔庭配享”的典范。两者虽然在不同的时代,但都为国家和人民作出了巨大的贡献,因此被后人传颂。