顾我臂指弱,敢怨弓胶强?
山行遇狼虎,步履安能详。
等此飞虫微,萤火独有光。
蚕丝被天下,入釜身先亡。
不争乃不警,闭户为平康。
嗟尔野马群,扰扰风中飏。
秋日病中咏怀诗二十一章 其十九
顾我臂指弱,敢怨弓胶强?
山行遇狼虎,步履安能详。
等此飞虫微,萤火独有光。
蚕丝被天下,入釜身先亡。
不争乃不警,闭户为平康。
嗟尔野马群,扰扰风中飏。
注释:
- 顾我臂指弱,敢怨弓胶强?
顾我:回头看自己。臂指:手臂和手指。弱:虚弱。敢:怎敢、哪里敢。弓箭的胶合物很硬,所以不敢抱怨它太硬了。
- 山行遇狼虎,步履安能详?
山行:在山上行走。狼虎:比喻危险的环境。步履安能详:形容山路险峻,无法详细描述。
- 等此飞虫微,萤火独有光。
等此:等待这些小昆虫。微:微小,这里指微弱。萤火:萤火虫的光,微弱而明亮。独有光:只有萤火虫的光是唯一明亮的光。
- 蚕丝被天下,入釜身先亡。
蚕丝:用蚕丝织成的布匹。被天下:遍布天下。入釜:进入锅中烹煮。身先亡:身体首先被烹煮而死亡。
- 不争乃不警,闭户为平康。
不争:不争斗。警:警觉,这里指警惕。闭门:关上门。为平康:过着平和安宁的生活。
- 嗟尔野马群,扰扰风中飏。
嗟尔:叹息你啊。野马群:野生的马群。扰扰:喧闹的样子。风中飏:随风飘扬。
赏析:
这首诗是唐代诗人白居易的《秋日病中咏怀诗二十一章》中的第19章。诗人在秋天生病时,感慨自己的身体状况,同时也感叹社会的残酷和个人的命运。全诗以生动形象的语言表达了作者对社会现实的不满以及对个人命运的无奈。