转战六昼夜,飞檄索援兵。
重海岂真远,孤军亦已勍。
难言无善策,谁实坏长城?
大帅方屯浃,恬然树羽旌。
【注释】:
闻定海城陷:听说定海(浙江省)的城墙被攻陷了。
转战六昼夜:转战,辗转作战;昼夜,一天24小时;转战六昼夜,指在战争中连续作战六天六夜。
飞檄索援兵:飞檄,急行军,快速传递军令。檄,古代的一种公文。索,请求或要求。援兵,增援的军队。
重海岂真远:重的海,即重洋大海;真的远,指距离遥远。
孤军亦已勍:孤军,孤立无援的军队;亦已,已经;勍,强盛。
难言无善策,谁实坏长城:难以说没有好的计谋来挽救危局;谁,代词,指自己;实,确实、的确;坏,毁坏;长城,比喻坚固的防线。
大帅方屯浃:大帅,主帅;方,正在;屯,驻扎;浃,同“浃”,浸透。
恬然树羽旌:恬然,安然自得的样子;树,树立;羽旌,羽饰的旗子。
【赏析】:
《闻定海城陷五章》是明末诗人夏允彝的组诗作品。夏允彝(1600-1649),字公谨,又作公勉,号予告老人,江苏昆山人。《明史》卷二八一有传。与陈子龙、徐孚远、侯峒曾齐名,号称“明末四公子”。此篇写于南明弘光元年(清顺治三年)。这首诗是作者闻知定海(今浙江定海)守将王秀成城陷后所作。诗中表达了对王秀成英勇牺牲的哀悼之情,并希望他的儿子能继续为抗清事业奋斗。全诗语言简练,意境苍凉,感情沉郁而不失豪壮,风格悲壮慷慨,富有感染力。