帝位安危操上策;外藩影响戮孤忠。

【注释】:

  1. 帝位安危操上策:皇帝(皇上)的帝位安全与否,掌握在君主自己手上。
  2. 外藩:古时候对京城以外的地方的称呼。
  3. 戮孤忠:诛杀了为国尽忠的忠臣。

【译文】:
皇帝的位置安危,全凭你自己掌握。
你在外藩,影响深远;却杀害了忠诚的大臣。

【赏析】:
这首诗是明代于谦墓联。“帝位安危”,指皇帝的帝位安危,意指国家的命运和帝王的生死。“操上策”,即把握主动权,掌控大局的能力。“外藩”,古代称京城以外的地区,这里指的是皇帝所控制的边疆地区,也即朝廷之外的地方政权。“戮孤忠”,杀戮了一位忠心耿耿的大臣,表达了诗人对于英明君主被奸臣所害的哀叹。

这首诗体现了作者对于政治权力的深刻认识和对于奸臣的痛恨。通过这首诗,我们可以看到诗人对于忠诚、智慧和勇气的赞美,同时也反映了那个时代政治斗争的残酷性和复杂性。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。