江边水落涨虚沙,望里迢遥去路赊。
岸柳未青前度眼,山梅应白故园花。
关津多阻如留客,魂梦频惊不到家。
野鸟闲鸥飞不定,身随一叶寄天涯。

江行杂感

江边水面下降露出沙滩,望着远方的路途显得漫长而遥远。河岸上的柳树还未泛青,我眼中的前次经过之地依旧在视野中,山上的梅花也应当在故园绽放了。关隘津渡多有阻隔如同挽留客人,魂梦之中常常惊扰到无法归家。野鸟与鸥鸟在空中飞来飞去,自由自在,它们身随一叶飘泊寄于天涯。

注释:

江行杂感:诗人在途中的所思所感。

江边:指长江边。水落:水位下降。涨虚沙:指水位下降使沙滩露出。

望里:眺望远处。迢遥:指距离遥远。

前度眼:指以前曾经路过的地方。

山梅应白:指山上的梅花应当已经开放。

关津:关口和渡口。多阻如留客:关口、渡口很多,像要留住客人一样。

留客:这里用“留”字作动词,意思是“留住”,但实际表达的意思是“阻挡”。留客,即阻挡。

不:没有。

魂梦频惊:梦中经常被惊醒,形容思念之苦。不到家:不能回家。

闲鸥:自由自在飞翔的鸥鸟。

野鸟:野外的鸟儿。

鸥:鸥鸟。

不定:随意,无拘无束。

身随一叶寄天涯:身随着一片叶子漂泊在天涯之外。寄:寄托。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。