偕隐空怀大小山,频年摇落感尘寰。
桃花万树仙人宅,秀草三芝逸士关。
岭上行云看缥缈,枕边流水听潺湲。
风流四皓知谁是,自许留侯共往还。
【注释】
- 偕隐:一同隐居。空怀:空空如也。大小山:泛指山,大山小山皆可称山。2. 频年:几年。3. 摇落:凋零、衰败,这里指树叶凋落。4. 仙宅:仙人所居的屋舍。5. 逸士关:隐者居住的关隘。6. 行云:飘忽不定的云,这里指飘渺的云雾。缥缈:形容云彩轻淡飘逸的样子。7. 潺湲(chán yuán):水流缓缓流过的样子。8. 风流四皓:汉高祖刘邦曾以“四皓”典故,比喻隐退山林不仕的贤人。9. 留侯:张良,汉代杰出的政治家、军事家,汉高祖刘邦的谋臣,封留侯。10. 往还:往来,指朋友间交往。
【译文】
我空怀壮志想与世长辞,几年来目睹万物凋敝感伤尘寰。
桃花万株是仙人的住所,秀草三棵是隐者的关隘。
岭上行云看它飘渺无依,枕边流水听它悠扬宛转。
那些风流四皓中谁可与吾辈相比,自许能与留侯张良一起交游。
【赏析】
此诗作于唐玄宗天宝元年(742),当时诗人在长安应进士举不第而归隐终南山。这首诗表现了诗人在隐居期间对世事的感慨以及对自己命运的认识和态度。全诗语言平实,但感情真挚,意境深远。