河畔微风发,鸡鸣便放舟。
一帆明月夜,两岸藕花秋。
不作江城客,谁知水国幽。
虫声连四野,触目尽生愁。

译文:

在河边,微风轻轻吹过。鸡一叫,我就放船出发。夜幕下一片明月,两岸的荷塘里盛开着秋莲。我不成为江城之人,又怎能知道水乡的幽深?四周虫声不断,让我触目生愁。

注释:

  1. 河畔微风发 - 河畔:指河边。微风发:微风吹拂着。
  2. 鸡鸣便放舟 - 鸡鸣:鸡叫。放舟:乘船。
  3. 一帆明月夜 - 一帆:一只帆船。明月夜:明亮的月光下的夜晚。
  4. 两岸藕花秋 - 两岸:指两边。藕花:荷花。
  5. 不作江城客 - 江城:指江边的城镇。客:游客。
  6. 谁知水国幽 - 谁能知道水的国度(这里可能指的是远离尘嚣、宁静的地方)的幽静呢?
  7. 虫声连四野 - 虫声:虫鸣声。四野:四周。
  8. 触目尽生愁 - 触目:眼睛所见。生愁:产生忧愁。

赏析:
这首诗描绘了诗人清晨放船出城的景色和心情。诗的前两句通过描写自然景象来展现诗人的心情。“河畔微风发”写出了天气宜人的早晨,“鸡鸣便放舟”则表现了诗人随性而为的生活态度。后四句则是诗人对周围环境的观察与感受,通过对“一帆明月夜”、“两岸藕花秋”、“不作江城客”、“虫声连四野”的描述,展现了诗人内心的孤独与寂寞,以及对水乡生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,充满了浓郁的生活气息和人文情怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。