易别还如商与参,醉歌燕市怅分襟。
旅游旧雨联今雨,归客越吟还楚吟。
潮落严滩残雪尽,春生湘浦紫兰深。
相思一夜江花发,千里月明同此心。
易别还如商与参,醉歌燕市怅分襟。
旅游旧雨联今雨,归客越吟还楚吟。
潮落严滩残雪尽,春生湘浦紫兰深。
相思一夜江花发,千里月明同此心。
【注释】易:容易。商、参:星名,这里泛指星座。燕京在今北京,故称“燕市”。惆怅:伤感。联:连接。越:古国名,即春秋时期的越国。湘浦:湘江之滨。紫兰:一种香草。发:开花。千里:一千里远。月明:明亮的月光。
译文:分别就像商星和参星那样容易,我不禁在燕京洒泪挥别。游子们相聚如同今天和昨天的聚会,而我却要离开,回到家乡去,心情惆怅万分。春天来临,湘江之畔的紫兰花开了,景色宜人,令人心旷神怡。我在这美丽的地方度过了一个难忘的夜晚,思念之情难以自抑。
赏析:此诗是一首送别之作,诗人以“离别”为题,抒发了作者对友人深厚的友谊和美好的祝愿,同时也表达了自己深深的思乡之情。全诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。