街头卖瓜人,朝朝止我门。
筠筐累累瓜未大,一头筐空令儿坐。
为问何由尔,具言儿母死。
保抱更无人,肩担共入市。
清晨起儿儿惊啼,日暮不归儿苦饥。
儿不得乳饲馎饦,夜深无灯抱儿宿。
雨多瓜少愁今年,日食而外无藏钱。
朝朝暮暮赪双眉,如此养儿真可怜!
君不见清泉浮出甘瓜绿,豪贵方夸饮河朔。
这首诗是唐代诗人白居易创作的。下面是对这首诗的逐句释义及赏析:
- 卖瓜人(街头卖瓜的人,每天早晨都来到我们家门前)
- 注释:街头卖瓜的人。
- 译文:每天早晨,街头的卖瓜人都会来到我家门前。
- 筠筐累累瓜未大(我篮子里装的是满满的瓜,但是还没有成熟)
- 注释:筠筐,用竹条编织的篮子。累累,装满了的样子。
- 译文:我篮子里装的是满满的瓜,还没成熟。
- 一头筐空令儿坐(篮子里面已经没有瓜了,只能让小孩坐在那里等)
- 注释:一头,一个角落。
- 译文:篮子里面已经没有瓜了,只能让小孩坐在那里等。
- 为问何由尔(你为什么这么晚才来呢?)
- 注释:为何,为什么。尔,你们。
- 译文:你为什么这么晚才来呢?
- 具言儿母死(我妻子死了,孩子无人照看)
- 注释:具言,详细地讲述。
- 译文:我妻子死了,孩子无人照看。
- 保抱更无人(孩子的父母都已经去世,没有其他人照顾)
- 注释:保抱,保护和怀抱。更,更加。
- 译文:孩子的父母都已经去世,没有其他人照顾。
- 肩担共入市(我们只能肩并肩、手挽手一起进入市场)
- 注释:肩担,共同承担,指夫妻二人。
- 译文:我们只能肩并肩、手挽手一起进入市场。
- 清晨起儿儿惊啼(早上我一起床,孩子就哭个不停)
- 注释:起儿,起床。
- 译文:早上我一起床,孩子就哭个不停。
- 日暮不归儿苦饥(傍晚回家时,孩子因为饿得无法忍受而哭泣)
- 注释:日暮,太阳落山的时候。不归,不能回家。
- 译文:傍晚回家时,孩子因为饿得无法忍受而哭泣。
- 儿不得乳饲馎饦(孩子因为没有母乳和干粮而挨饿)
- 注释:得,能够获得。乳,母乳。饲馎饦,干粮。
- 译文:孩子因为没有母乳和干粮而挨饿。
- 夜深无灯抱儿宿(夜里没有灯光,只能抱着孩子睡在床铺上)
- 注释:无灯,没有灯光。
- 译文:夜里没有灯光,只能抱着孩子睡在床铺上。
- 雨多瓜少愁今年(今年雨水太多,瓜减产,让人感到忧愁)
- 注释:多,过多。
- 译文:今年雨水太多,瓜减产,让人感到忧愁。
- 日食而外无藏钱(除了食物之外,家里几乎没有其他积蓄)
- 注释:日食,这里指天气不好,庄稼欠收。而外,除了。
- 译文:除了食物之外,家里几乎没有其他积蓄。
- 朝朝暮暮赪双眉(每天从早到晚,孩子的脸色都是苍白的)
- 注释:朝朝暮暮,从早到晚。赪,脸色苍白。
- 译文:每天从早到晚,孩子的脸色都是苍白的。
- 如此养儿真可怜!(这样下去,养育孩子真是太可怜了)
- 注释:如此,这样。养儿,养育儿女。真,确实。可怜,令人同情。
- 译文:这样下去,养育孩子真是太可怜了。