殿居忉利郁巍峨,青鸟西来隔绛河。
惆怅昆庭石公子,吹笙何处听云和。
薇阁偶存弁言毕复题 其二
殿居忉利郁巍峨,青鸟西来隔绛河。
惆怅昆庭石公子,吹笙何处听云和。
【注释】
薇阁偶存弁言毕复题 其二:薇阁是藏书之处,弁言指序或前言,这是作者在书前写的序文。“毕”,完成、结束。“次”,次序的第二,这里是第二首诗。
殿居忉利郁巍峨,青鸟西来隔绛河。
殿,宫殿,这里指皇宫;忉利,梵语音译,意译为三十三天中的第五天,即欲界天的第五层。巍峨,高大,宏伟。“青鸟”,传说中西王母的使者。“西来”,从西边来。“隔绛河”,隔着银河。
惆怅昆庭石公子,吹笙何处听云和。
惆怅,悲伤。“昆庭”,昆仑山。“石公子”,石生,指仙人。“笙”,乐器,此处指音乐声。“云和”,云乐,天上的音乐。“何”字作疑问词用。
赏析:
《蝶恋花·殿居忉利郁巍峨,青鸟西来隔绛河》是宋代文学家苏轼的作品。上片写诗人对仙境的向往。下片则写对人间的思念。全词以神仙境界和人间景象形成对比,表达了作者对世俗生活的眷恋之情。