朔风滔滔竹林晚,水光酒光尝在眼。
水声挟寒不入窗,岸折桥痕霜色浅。
天低暮急翠袖轻,十指动摇随舌转。
冰霜戛戛最初声,老弦咨嗟恨不明。
调摺柱移意何快,岂堪独自孤舟听。
舟中之人人欲绝,繁音将尽意不歇。
衣巾夜染空翠深,字字落指如何捻。
一杯一曲逆残更,一人一影弄烟月。
红烛失剪乌啼昏,梦霁香寻憾如脱。
诸兄固是醉乡籍,觞政忽弛酒无则。
江风湖雪载满船,笑谈如逢燕赵客。
【注释】
舟中:指船上。吴姬:古代对女子的尊称。摘阮:弹奏阮咸,一种弹拨乐器,即阮咸。同社:与同社之人为伴。
朔风滔滔竹林晚:朔风凛冽,竹林傍晚。竹林:此处指江边的竹林。
水光酒光尝在眼:水光和酒光映入眼帘。水光和酒光:水波和酒波。尝:曾经。
水声挟寒不入窗:水声带着寒意,却不进窗户。挟:携带。寒:寒冷。挟寒:带有寒意。
岸折桥痕霜色浅:岸边弯曲的桥梁痕迹被霜染得颜色很浅。岸折:岸边曲折。桥痕:桥梁的痕迹。
天低暮急翠袖轻:天色阴沉,黄昏时分翠袖显得更轻盈。天低暮:天色阴沉。翠袖:绿色的袖子。轻:轻盈。
十指动摇随舌转:手指轻轻晃动,舌头随着声音转动。
冰霜戛戛最初声:冰霜清脆的声音。戛戛:形容声音清脆响亮。
老弦咨嗟恨不明:老弦发出叹息之声,令人遗憾不能明白。老弦:旧弦。咨嗟:叹息。
调摺柱移意何快:调子转换,琴柱移动,心中感到多么快乐。调摺:音律转换。柱移:琴柱移动。意何快:心里感到多么快乐。
岂堪独自孤舟听:怎么能够独自在孤舟上听着呢?岂堪:哪里能够承受得住。孤舟:孤独的小船。
衣巾夜染空翠深:衣服、头巾在夜里被染上了深深的绿色。衣巾:衣物、头巾。空翠:浓绿的颜色。深:深沉。
字字落指如何捻:每一句都落在指头,如何去捏弄它?字字落指:每一句都落在指头上弹拨。字字落指:每一句都落在指头上弹拨,用“字字”表示每一句都要如此。捻:揉搓、捏弄。
一杯一曲逆残更:一杯美酒,一曲音乐,迎接着残败的夜晚。一杯一曲:饮酒作乐。逆残更:迎着残破的夜晚。
一人一影弄烟月:一个人影在烟月中起舞。一人一影:一个人的影子。弄烟月:在烟月中起舞,形容人的动作优美。
红烛失剪乌啼昏:点燃的红烛被风吹熄了,乌鸦啼叫,夜色昏暗。失剪:被风吹灭。
梦霁香寻憾如脱:梦境中的香气消失了,遗憾就像解脱了一般。梦霁:梦境中的香气消散。香寻憾如脱:香气消失之后,遗憾像被解除了一样。
诸兄固是醉乡籍,觞政忽弛酒无则。诸兄:指朋友们。固是:本来就是。觞政:饮酒作乐的游戏规则。忽弛:突然松弛。
江风湖雪载满船,笑谈如逢燕赵客。江风湖雪:江上的风雨和湖上的雪花。载满船:装满船只。燕赵客:像燕子、河北的人。燕赵,古地区名。泛指北方。