天风吹琴作变声,举尊喝月月倒行。
是何年少发奇想,海天漠漠扁舟横。
七弦谁遣补文武,九酝谁教变仪杜?
人间又见怀葛民,此琴此尊两太古。
古风不作古月沉,青天碧海愁人心。
诗中说酒十八九,寄愁更抚无弦琴。
琴斫寒崖老桐干,焦尾先闻爨下叹。
手中之尊何丹黄,谁知半作沟中断!
五湖久厌扁舟游,眼前突兀大九州。
有风月处便小泊,素琴自鼓青尊留。
君弦忽新臣弦旧,宫声顿哑数穷九。
舍风不禦月不捉,悲歌扣舷速呼酒。
此时之风雌不雄,月生月死天梦梦。
眼看海水忽四立,黑风驱月西回东。
振徽未忍琴碎玉,皇羲授我新翻曲。
一弹再鼓八风靖,月照瑶尊酒光绿。
携琴不上歌风台,纷纷猛士皆粗才。
即看赋月亦词赘,琐屑文寔张尊罍。
何如移尊酌沧海,夜半琴声行大蟹。
【诗句】
天风吹琴作变声,举尊喝月月倒行。
是何年少发奇想,海天漠漠扁舟横。
七弦谁遣补文武,九酝谁教变仪杜?
人间又见怀葛民,此琴此尊两太古。
古风不作古月沉,青天碧海愁人心。
诗中说酒十八九,寄愁更抚无弦琴。
琴斫寒崖老桐干,焦尾先闻爨下叹。
手中之尊何丹黄,谁知半作沟中断!
五湖久厌扁舟游,眼前突兀大九州。
有风月处便小泊,素琴自鼓青尊留。
君弦忽新臣弦旧,宫声顿哑数穷九。
舍风不禦月不捉,悲歌扣舷速呼酒。
此时之风雌不雄,月生月死天梦梦。
眼看海水忽四立,黑风驱月西回东。
振徽未忍琴碎玉,皇羲授我新翻曲。
一弹再鼓八风靖,月照瑶尊酒光绿。
携琴不上歌风台,纷纷猛士皆粗才。
即看赋月亦词赘,琐屑文寔张尊罍。
何如移尊酌沧海,夜半琴声行大蟹。
【译文】
天空中的清风拂动着琴弦,发出奇妙的声音,举起酒杯对着月亮一饮而尽,月亮倒行逆施。
这是哪一位年轻人有这样的奇思妙想,大海无边无际,只有一只小船在航行。
七根琴弦是谁派遣去补充文武的,九种酿造方法是谁教导来变化仪杜的呢?
人间又见到了怀葛民,这把琴这杯酒都古老了。
古风不再作古月沉没,只让人感到青天碧海让人忧愁。
诗歌中说要喝酒十八九次,寄托愁绪再弹无弦的琴。
琴削成于寒霜峭壁的老梧桐,焦尾先听到烧火时叹息。
手中的酒杯是什么颜色?谁能知道半边变成了沟流中断呢!
五湖长久厌烦了扁舟游历,眼前突然看到巨大的九州。
有风吹来,月光出现的地方就小停歇,素色的琴自己弹奏青色的酒杯。
君王的琴弦忽然变得新鲜,臣子的音乐弦线却陈旧了,宫廷音乐顿时变得哑然失音。
舍弃风雨不去抵御月光不去捕捉,悲伤地吟唱拍击船舷呼唤酒水。
这时的风是不温顺的还是凶猛的?月亮生来生灭天上的梦也迷离。
眼看着海水突然向东向西乱流,黑色的风驱走了月亮向西回流。
琴瑟的徽调不能忍受被打碎玉石的打击,皇羲授予了我新的乐曲。
一遍又一遍弹奏让八方之风平息,明亮的月光照耀着瑶尊的酒色,显得酒光更加绿润。
携带琴不去歌风台,众多勇猛的将士都是平庸的人。
现在看见赋诗写月也是多余的装饰,琐碎的文章实在浪费酒杯和樽杯。
不如将酒杯换到海上去畅饮,半夜琴声伴随着巨蟹横行。