汾水鸣箫侣,荆台傅粉郎。
两贤同好我,五岁再升堂。
窗竹如相识,庭柯暗有香。
买春饔子贵,清暑食单凉。
野服羞残客,元谈半楚狂。
坐迟花上月,梦隔海生桑。
眯眼风尘际,回头翰墨场。
别来俱老大,饮罢独苍茫。
险欲增诗胆,宽惟拓酒肠。
故人真赏在,一为奏清商。

书衡曼仙招饮赋谢兼述所怀

汾水鸣箫侣,荆台傅粉郎。

两贤同好我,五岁再升堂。

窗竹如相识,庭柯暗有香。

买春饔子贵,清暑食单凉。

野服羞残客,元谈半楚狂。

坐迟花上月,梦隔海生桑。

眯眼风尘际,回头翰墨场。

别来俱老大,饮罢独苍茫。

险欲增诗胆,宽惟拓酒肠。

故人真赏在,一为奏清商。

【诗句注释】
汾水鸣箫侣:汾水之滨,吹箫之人相伴而游。
荆台傅粉郎:荆台上的俊朗公子,傅粉即涂抹粉黛,指美男。
两贤同好我:两位贤士与我志趣相投。
五岁再升堂:我们共同度过了五年的光阴,再度相见于堂上。
窗竹如相识:窗前的竹子似乎能认出我一样。
庭柯暗有香:庭院里的树木也似乎散发着香气。
买春饔子贵:春天来临的时候,人们开始准备美味的食物。
清暑食单凉:夏日炎炎时,吃着清凉的菜肴。
野服羞残客:身着野外的衣服,却因为离别而感到羞愧。
元谈半楚狂:虽然谈论的是楚国的事情,但已经颇有几分狂放不羁的味道了。
坐迟花上月:坐在花下欣赏月亮,形容时间过得很慢。
梦隔海生桑:梦中与家乡相隔,如同隔着大海一般遥远。
眯眼风尘际:眼中被尘埃模糊,形容旅途劳顿。
回头翰墨场:回头看看书写的字迹,形容思念之情。
别来俱老大:离开后都变得成熟稳重,形容时间的流逝。
饮罢独苍茫:喝完酒后独自感慨万千。
险欲增诗胆:想要增加自己的文学勇气。
宽惟拓酒肠:希望放宽心情,拓展自己的酒量。
故人真赏在,一为奏清商:真知音的人还在,我要为他们弹奏《清商》一曲。

【译文】
汾水边吹箫的伴侣,荆台上的俊美少年郎。
两位才子与我志趣相投,共度了五年的时光。
窗前的竹子似乎认识我,庭院里的树木也散发出香气。
春风拂面,让人想起那些美好的时光,夏日炎热中,品尝着清凉的菜肴。
穿着野外的衣服,因为我离别而感到有些羞愧,虽然谈论的是楚国的事情,但已有几分狂放不羁的味道。
坐在花下欣赏月亮,感觉时间过得很慢,仿佛回到了家乡。
梦中与家乡相隔,如同隔着大海一般遥远,眼睛被尘埃模糊,形容旅途劳顿。
回头看看书写的字迹,心中满是思念之情,离别后都变得成熟稳重,形容时间的流逝。
喝完酒后独自感慨万分,想要增加自己的文学勇气,放宽心情,拓展自己的酒量。
真知音的人还在,我要为他们弹奏《清商》一曲,表达我的感激之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。