天语惜公忠,北极手扶,三百六旬忧国计;
民彝尊正学,西风吹泪,四十二载负师门。
【注释】
天语:皇帝的言语。惜公:惜才爱才。“公”指张之洞。“天语”即皇帝的嘉言善语。“北极手扶”句,谓皇帝对张之洞的关心与支持。
“正学”:正统之学。“民彝”:民众的伦理道德。
“尊”:尊崇之意。“西风”:秋风。“吹泪”:比喻因悲伤而落泪。“负师门”:辜负了老师的期望。
【赏析】
张之洞是清朝后期一位杰出的政治家、军事家和科学家,曾担任湖广总督,主持洋务运动,有“中兴名臣”之称。这首诗是光绪三十四年(1908年)武昌起义爆发后,有人挽联以表达对张之洞的敬仰之意。全联共二十个字,分两大部分,前六句写赞颂之辞,后六句写惋惜之情。
前六句写赞颂之辞。首两句说皇帝的言语很爱惜张之洞的忠心,对他的关心和支持就像北极星一样高远;后四句说张之洞在国家危难之时始终不忘报效国家的大义,为人民谋利益,为国家尽责任,他一生都在为民请命,忧国忧民,鞠躬尽瘁,死而后已。整幅对联赞扬了张之洞的忠诚爱国精神,表达了人们对他深深的敬意。
后六句写惋惜之情。前两句说人们敬重正统之学,认为张之洞是正统思想的代表;后两句说秋风起时,人们因思念张之洞而落泪悲伤,感到十分遗憾。这里的“负师门”,既指辜负了老师的教诲期望,也指辜负了人民的期望,更表达了作者对张之洞不幸遭遇的同情和惋惜。