万里乘槎,博望功名流绝域;
九原赍志,希文心事在当年。
【注释】
挽曾纪泽联:挽,是悼念的意思。纪泽,指曾国藩的儿子曾纪泽(1826~1877),字劼刚,号梦瞻;道光二十四年进士。授编修,官至工部左侍郎。谥文肃。
万里乘槎:传说天河上有三条船,一条载着牛郎织女,另一条载着许飞琼、何仙姑,第三条载着张骞和羽衣仙女,这是天帝的使者,他们驾着云彩到天河的尽头去,所以叫“万里乘槎”。后以“乘槎”指远行的旅人。
博望功名:指汉朝班彪的《汉书》,其中载有西汉时期的人物事迹和地理情况;东汉班固著有《汉书》。
希文心事:这里指清朝文人纪昀。他在《四库全书》编纂过程中,曾为《史记》、《汉书》作注。
【赏析】
此诗是作者挽曾纪泽联。曾纪泽(1826—1877)字劼刚,一字咏莪,号梦瞻,晚号希文,湖南湘乡人。咸丰三年举于乡,同治五年中进士,选庶吉士,散馆授编修。历官至工部左侍郎,卒谥文肃。其一生,可谓仕途坎坷,功业未展。
诗前半句“万里乘槎”,用《汉书·武帝纪》所载张骞出使西域时见星宿之事,以喻曾纪泽之远行,意谓曾纪泽虽才高八斗,但因屡试不第而不得施展其才华抱负。后半句“九原赍志”,即指汉代班固为《汉书》作注一事,意谓尽管曾纪泽生前未能有所作为,但他对汉史的研究与注释却为世人所传颂。这两句诗意深长,寄予了诗人对曾纪泽的殷切期望。
后两句“九原赍志,希文心事在当年”,则是说曾纪泽虽然已离世多年,但人们仍怀念他的遗志。这里的“九原”指九泉之下,古人认为死者灵魂归于地下,故称“九原”。“心事在当年”即指曾纪泽生前未得志,但人们仍怀念他当年的雄心壮志。这两句表达了作者对曾纪泽的深切哀悼之情。