剑倚峨眉霜鬓寒,孤臣五夜独攀鞍。
岘山剩有江湖泪,别过羊公仔细看。
【注释】杨莪蒿:名不详,入蜀。峨嵋:山名,在四川峨眉山。霜鬓:形容头发花白,这里指年老。五夜:五个夜晚。岘山:山名,在今湖北襄阳市南。羊公:指羊祜。看:仔细看。
【赏析】这是一首送别诗。首句写杨莪蒿入蜀的路途艰险;次句写诗人自己送别的情景;第三句点题,说明杨莪蒿去蜀的目的;第四句写杨莪蒿到蜀后要特别注意的人事,即羊祜;最后两句点明送别的目的和原因。整首诗用典贴切,含蓄蕴藉,语言简练。
剑倚峨眉霜鬓寒,孤臣五夜独攀鞍。
岘山剩有江湖泪,别过羊公仔细看。
【注释】杨莪蒿:名不详,入蜀。峨嵋:山名,在四川峨眉山。霜鬓:形容头发花白,这里指年老。五夜:五个夜晚。岘山:山名,在今湖北襄阳市南。羊公:指羊祜。看:仔细看。
【赏析】这是一首送别诗。首句写杨莪蒿入蜀的路途艰险;次句写诗人自己送别的情景;第三句点题,说明杨莪蒿去蜀的目的;第四句写杨莪蒿到蜀后要特别注意的人事,即羊祜;最后两句点明送别的目的和原因。整首诗用典贴切,含蓄蕴藉,语言简练。
蜀道艰难,杨子长征入蜀时,疏林落叶相扶持。 注释:这里的“蜀道”指的是由蜀地(四川)通往长安的道路。杨子,指杨雄,他是一位著名的辞赋家、史学家。这句话表达了杨雄在入蜀途中所见的荒凉景象,即疏林中落叶纷飞,相互扶持。 杨柳楼头不忍望,归来未厌春风迟。 注释:这里的杨柳楼头,指的是杨雄在旅途中看到的景象。春风迟,意味着春天的气息来得很慢,给人一种春意阑珊的感觉
青县 畿邦初占地,朝议又兴屯。 谁引河边骨,来依楼上魂。 畏兵穿小户,避赋去颓垣。 舅氏今垂老,荒尊到古原。 注释: 青县:地名,位于今山东省青州市。 畿邦:指京城周边的地方。 朝议:朝廷的议论或决策。 谁引河边骨:谁在河边捡拾着死去的人的骨头? 来依楼上魂:来到楼阁上依附着死去的灵魂? 畏兵:害怕战争。 穿小户:穿过贫穷的小户人家。 避赋:逃避赋税。 颓垣:倒塌的墙。 舅氏
【注释】杨莪蒿:名不详,入蜀。峨嵋:山名,在四川峨眉山。霜鬓:形容头发花白,这里指年老。五夜:五个夜晚。岘山:山名,在今湖北襄阳市南。羊公:指羊祜。看:仔细看。 【赏析】这是一首送别诗。首句写杨莪蒿入蜀的路途艰险;次句写诗人自己送别的情景;第三句点题,说明杨莪蒿去蜀的目的;第四句写杨莪蒿到蜀后要特别注意的人事,即羊祜;最后两句点明送别的目的和原因。整首诗用典贴切,含蓄蕴藉,语言简练
西沽 长风摇海气,日在大河西。 注释: - 长风摇海气:形容海风吹拂时,海浪拍打着岸边,发出巨大的声响。 - 日在大河西:太阳高悬在天空中,照射在大河的西边。这里的“日”指的是太阳,而“大河”则是指黄河。 诗老惊驼背,途穷妒雁泥。 注释: - 诗老惊驼背:这里用“诗老”比喻诗人或文人,他们看到大海和黄河的景象,感到震撼,仿佛自己也被这壮阔的自然景象所震撼。 - 途穷妒雁泥
鹿砦今将问,能封草径无。 岳摇惊句老,月定爱禅枯。 尔我千秋外,曹刘一代孤。 平山遗落照,莫误洗桐图。 注释: - 鹿砦:指鹿砦山,位于山西太原市。 - 封草径:封住小径。 - 岳摇:指岳麓书院。 - 惊句:惊讶于诗句的美妙。 - 月定:指月亮。 - 尔我:你我他,泛指众人。 - 千秋:代指千年。 - 曹刘:指曹操、刘备,两位历史上有名的英雄人物。 - 平山:即平阳山,位于今山西省临汾市。 -
戴名世(1609-1686)是清代诗人。 字道默,号岩荦、定园,晚年自号铁帚。他生于河北沧州,是中国清朝时期的书画家和官员。他不仅是一位诗人,还是一位杰出的书画家,尤其擅长山水画和墨竹。他的诗作在艺术风格上展现了深厚的功底与独到的创造力,对后世影响颇深
蜀道艰难,杨子长征入蜀时,疏林落叶相扶持。 注释:这里的“蜀道”指的是由蜀地(四川)通往长安的道路。杨子,指杨雄,他是一位著名的辞赋家、史学家。这句话表达了杨雄在入蜀途中所见的荒凉景象,即疏林中落叶纷飞,相互扶持。 杨柳楼头不忍望,归来未厌春风迟。 注释:这里的杨柳楼头,指的是杨雄在旅途中看到的景象。春风迟,意味着春天的气息来得很慢,给人一种春意阑珊的感觉
【解析】 “西子湖头”:西湖边。“二月槎”:槎是木筏,用木头做的小舟。这里泛指船。“到来剥啄日将斜”:来到湖边敲门打水的人,太阳快要落山了。“主人原是孤山鹤”:原来的主人就是孤山上的一只仙鹤,长定花时不在家。赏析:这首诗是诗人在孤山访友而作。诗人以“西子湖头二月槎”,点明地点。“到来剥啄日将斜”描写了诗人来此寻友的情景。“主人原是孤山鹤”两句,运用了拟人手法,把主人比作孤山上的仙鹤
春日偶成 春天里,我偶然作诗。 酒社招寻数,闲愁总不知。 酒社里,我寻觅朋友。 但闲愁,总是无法知晓。 月明归独晚,春好起仍迟。 月亮明亮的时候,我回家晚了。 春天很好的时候,我起床还是晚了。 清昼唯贪奕,长饥久废诗。 清闲的白天,我只沉迷于围棋。 因为饥饿,我已经很久不写诗了。 临风还自笑,贫杀百花时。 面对春风,我不禁自嘲。 春天百花盛开,我却如此贫穷
青县 畿邦初占地,朝议又兴屯。 谁引河边骨,来依楼上魂。 畏兵穿小户,避赋去颓垣。 舅氏今垂老,荒尊到古原。 注释: 青县:地名,位于今山东省青州市。 畿邦:指京城周边的地方。 朝议:朝廷的议论或决策。 谁引河边骨:谁在河边捡拾着死去的人的骨头? 来依楼上魂:来到楼阁上依附着死去的灵魂? 畏兵:害怕战争。 穿小户:穿过贫穷的小户人家。 避赋:逃避赋税。 颓垣:倒塌的墙。 舅氏
【注释】: 君:君主。臣:封建社会中臣民对君主的尊称。山:比喻节操。 赏析: 《门联》是宋代文天祥的一首七言律诗。《宋史》载:“文天祥为丞相……及元兵逼临安,遣使招之,遂不屈。”此诗即作于被俘后,表现了作者宁死不屈的民族气节。全诗语言质朴,风格沉郁顿挫,气势磅礴。 “君恩深似海”的意思是:皇上的恩泽深厚,比大海还宽广无边。 这首诗的译文是: 皇帝陛下恩德浩大,像大海一般深沉,我作为臣子怎能不忠诚
浮石和上偈二首 其二 福城塔下善财歌,烟水茫茫南去多。 为问一尊无缝塔,相轮幡影竟如何。 注释译文: 在福城塔下,我听到了善财的歌声,烟雾弥漫,河水茫茫,向南而去。我想问一尊没有缝隙的佛塔,它的相轮和幡影最终会如何呢? 赏析: 这首诗表达了诗人在福城塔下听到善财歌声时的感慨。诗人看到烟雾弥漫、河水茫茫的景象,感受到了时间的流逝和生命的无常。他想问一尊没有缝隙的佛塔