天上人间恨岂消,双星魂断碧云翘。
成都亦有支机石,乌鹊难填万里桥。

诗句原文与翻译

  • 诗句一:“天上人间恨岂消,双星魂断碧云翘。”

  • 注释:天上和人间的怨恨怎能消除?两颗星星的灵魂在碧空之中断裂。

  • 翻译:How can the pain between heaven and earth be healed? The souls of the two stars have been torn apart in the clear blue sky.

  • 诗句二:“成都亦有支机石,乌鹊难填万里桥。”

  • 注释:成都也有像支机石这样的石头,但乌鹊难以填补万里桥的缺口。

  • 翻译:Chengdu has stones like the support stone, but it’s difficult for swallows to fill the gaps of the thousand-mile bridge.

赏析

这首诗是一首七言绝句,通过描绘天上人间的遗憾以及成都支机石的象征意义,展现了作者对于时空跨越、爱情失落与自然景观的独特感悟。诗中的“双星”象征着天空中最亮的星星,它们在夜空中相互辉映,但在诗人眼中却因为距离和时间而变得遥不可及。这种对美好事物的消逝和对遥远恋人的思念构成了诗歌的核心情感。

诗中的“支机石”是一种象征,它代表了坚韧和不屈的精神。尽管面对万里之遥的距离,鸟儿们仍努力飞翔,试图填补这个空缺。这不仅仅是对自然景观的描写,也反映了人类对于连接和归属感的追求,即使在困难和挑战面前,人们仍然渴望找到一种方式来表达他们的情感和愿望。

这首诗以其深邃的思想感情和丰富的象征意象,表达了诗人对爱情的执着、对自然的感慨以及对生活哲理的思考,展现了作者深厚的文学造诣和独特的审美情趣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。