天上人间恨岂消,双星魂断碧云翘。
成都亦有支机石,乌鹊难填万里桥。
诗句原文与翻译
诗句一:“天上人间恨岂消,双星魂断碧云翘。”
注释:天上和人间的怨恨怎能消除?两颗星星的灵魂在碧空之中断裂。
翻译:How can the pain between heaven and earth be healed? The souls of the two stars have been torn apart in the clear blue sky.
诗句二:“成都亦有支机石,乌鹊难填万里桥。”
注释:成都也有像支机石这样的石头,但乌鹊难以填补万里桥的缺口。
翻译:Chengdu has stones like the support stone, but it’s difficult for swallows to fill the gaps of the thousand-mile bridge.
赏析
这首诗是一首七言绝句,通过描绘天上人间的遗憾以及成都支机石的象征意义,展现了作者对于时空跨越、爱情失落与自然景观的独特感悟。诗中的“双星”象征着天空中最亮的星星,它们在夜空中相互辉映,但在诗人眼中却因为距离和时间而变得遥不可及。这种对美好事物的消逝和对遥远恋人的思念构成了诗歌的核心情感。
诗中的“支机石”是一种象征,它代表了坚韧和不屈的精神。尽管面对万里之遥的距离,鸟儿们仍努力飞翔,试图填补这个空缺。这不仅仅是对自然景观的描写,也反映了人类对于连接和归属感的追求,即使在困难和挑战面前,人们仍然渴望找到一种方式来表达他们的情感和愿望。
这首诗以其深邃的思想感情和丰富的象征意象,表达了诗人对爱情的执着、对自然的感慨以及对生活哲理的思考,展现了作者深厚的文学造诣和独特的审美情趣。