甚西风吹绿隋隄衰柳,江山依旧。
只风景依稀凄闵时候。
零星旧梦半沉浮,说阅尽兴亡,遮难回首。
昔日珠帘锦幕,有淡烟一缕,纤月盈钩。
剩水残山故国秋。知否?眼底离麦秀。
说甚无情,情丝踠到心头。
杜鹃啼血哭神州,海棠有泪伤秋瘦。
深愁浅愁难消受,谁家庭院笙歌又。
秋柳
甚西风吹绿隋隄衰柳,江山依旧。
- 译文:多么西风吹绿了隋堤上枯萎的柳树,江山依旧。
- 注释:甚:多么;隋堤:隋炀帝修建的堤坝;衰柳:枯萎的柳树。
- 赏析:这是一首描写秋天景色的诗,通过描绘秋风中枯柳的景象,表达了作者对国家兴衰无常的感慨。
只风景依稀凄闵时候。
- 译文:只是那些曾经的风景如今已变得模糊不清,充满了凄凉和悲伤的时刻。
- 注释:只:只是;景色:曾经的风景;依稀:模糊不清;凄闵:凄凉悲伤;时候:时刻。
- 赏析:这里通过对比昔日和如今的景色,表达了作者对过去美好时光的回忆以及现在所感受到的失落和悲伤。
零星旧梦半沉浮,说阅尽兴亡,遮难回首。
- 译文:零星地回忆着过去的梦,它们时而浮现又时而消散。说着自己经历了无数的兴亡,却难以回首。
- 注释:零星:零星地;旧梦:过去的梦;半沉浮:时而浮现又时而消散;阅尽:经历;兴亡:国家的兴盛和灭亡;遮难回首:难以回首。
- 赏析:这里描述了诗人在回忆过去时的感受,既有美好的回忆,也有对历史变迁的感慨。
昔日珠帘锦幕,有淡烟一缕,纤月盈钩。
- 译文:昔日的珠帘锦幕,只有淡淡烟雾和明亮的月光作伴。
- 注释:昔日:过去的时光;珠帘:精美的帘子;锦幕:华丽的幕布;淡烟一缕:淡淡的烟雾;纤月盈钩:明亮的月亮挂在弯钩上。
- 赏析:这里用细腻的笔触描绘了过去的美好时刻,同时也反映了诗人对于过去时光的美好记忆。
剩水残山故国秋。知否?眼底离麦秀。
- 译文:残留的河水、破碎的山峦见证了故国的秋天。知道吗?眼前就是一片稻田。
- 注释:剩水残山:残破的山河;故国:过去的祖国;眼底:眼前;离麦秀:指稻田中的麦子已经成熟。
- 赏析:这里通过描绘残破的山河和成熟的稻田,表达了对过去国家衰落和人民生活困苦的感慨。
说甚无情,情丝踠到心头。
- 译文:说什么无情,情感的丝线紧紧地缠绕在心头。
- 注释:甚:什么;无情:无情无义;情丝:感情的线索;踠:缠绕;心头:心中。
- 赏析:这里表达了诗人内心的情感纠葛和无奈,以及对无情现实的感慨。
杜鹃啼血哭神州,海棠有泪伤秋瘦。
- 译文:杜鹃鸟的叫声如同哭泣一般,让神州大地都为之哭泣;海棠花也带着泪水,显得更加憔悴。
- 注释:杜鹃啼血:杜鹃鸟的叫声如同哭泣一般;哭神州:让神州大地都为之哭泣;海棠有泪:海棠花带着眼泪;伤秋瘦:因为秋天的到来而显得憔悴。
- 赏析:这里通过描绘杜鹃鸟的叫声和海棠花的表情,表达了诗人对国家命运和个人遭遇的深深忧虑和哀伤。
深愁浅愁难消受,谁家庭院笙歌又。
- 译文:深深的愁绪和浅浅的忧愁让人难以承受,家中庭院里的笙歌声又传来。
- 注释:谁家:哪个人家;深愁浅愁:深深地忧愁和浅浅的忧愁;消受:承受;笙歌又:又传来了笙歌声。
- 赏析:这里通过描述家中庭院笙歌声的场景,表达了诗人对过去美好时光的回忆以及对现实生活的无奈和感慨。