云开衡岳积阴止,天马凤凰春树里。年少峥嵘屈贾才,山川奇气曾钟此。君行吾为发浩歌,鲲鹏击浪从兹始。洞庭湘水涨连天,艨艟巨舰直东指。
无端散出一天愁,幸被东风吹万里。丈夫何事足萦怀,要将宇宙看稊米。沧海横流安足虑,世事纷纭从君理。管却自家身与心,胸中日月常新美。
名世于今五百年,诸公碌碌皆余子。平浪宫前友谊多,崇明对马衣带水。东瀛濯剑有书还,我返自崖君去矣。
【诗句释义】
- 云开衡岳积阴止:意思是说,当云层散去,阳光普照时,衡岳的山峦被阳光照亮,显得更加壮观。
- 天马凤凰春树里:春天的树林里,仿佛可以看到天马和凤凰在飞翔。
- 君行吾为发浩歌:你出发了,我要为你欢呼,表达我的敬意和祝福。
- 鲲鹏击浪从兹始:从今往后,就像大鱼鲲鹏展翅高飞,勇往直前。
- 洞庭湘水涨连天:洞庭湖水上涨,波涛连天,船只可以航行无阻。
- 艨艟巨舰直东指:巨大的战船(艨艟)正向东航行,准备出征。
- 无端散出一天愁:无缘无故地产生了一种愁绪。
- 幸被东风吹万里:幸运的是,这股愁思被东风吹散。
- 丈夫何事足萦怀:作为一个人,有什么是值得牵挂的呢?
- 要将宇宙看稊米:将整个宇宙看得如此渺小。
- 沧海横流安足虑:即使沧海变作横流大海,也不足以担忧。
- 世事纷纭从君理:世间的事情纷繁复杂,都由您来处理。
- 管却自家身与心:不管自己的身与心。
- 胸中日月常新美:心中自有日月,永远光明。
- 名世于今五百年:这个名字流传至今已经五百年了。
- 诸公碌碌皆余子:其他的人都只是平庸之辈。
- 平浪宫前友谊多:在平浪宫前有很多友谊。
- 崇明对马衣带水:崇明岛对岸是日本的对马村,这里指的是海上交通。
- 东瀛濯剑有书还:日本有书籍可以洗涤剑痕,表示对日本文化的尊重。
- 我返自崖君去矣:我回到崖门,君则离去了。
【译文】
当云层散去,阳光普照时,衡岳的山峦被阳光照亮,显得更加壮观。春天的树林里,仿佛可以看到天马和凤凰在飞翔。你出发了,我要为你欢呼,表达我的敬意和祝福。从今往后,就像大鱼鲲鹏展翅高飞,勇往直前。洞庭湖水上涨,波涛连天,船只可以航行无阻。巨大的战船正在向东航行,准备出征。无缘无故地产生了一种愁绪。幸运的是,这股愁思被东风吹散。作为一个人,有什么是值得牵挂的呢?将整个宇宙看得如此渺小。即使沧海变作横流大海,也不足以担忧。世间的事情纷繁复杂,都由您来处理。不管自己的身与心。心中自有日月,永远光明。名字流传至今已经五百年了。其他的人都只是平庸之辈。在平浪宫前有很多友谊。崇明岛对岸是日本的对马村,这里指的是海上交通。日本有书籍可以洗涤剑痕,表示对日本文化的尊重。我回到崖门,君则离去了。
【赏析】
这首诗是一首送别诗,以豪放激昂的语言,表达了作者对友人的不舍之情和壮志未酬的感慨。诗中通过对友人出发的场景的描绘,展现了一幅壮阔的画卷;同时,通过对未来的美好祝愿,展现了作者对友人的深厚情感。整首诗气势磅礴,意境开阔,具有很强的艺术感染力。