洞庭木落楚天高,眉黛猩红涴战袍。
泽畔有人吟不得,秋波渺渺失离骚。
无题
洞庭木落楚天高,眉黛猩红涴战袍。
泽畔有人吟不得,秋波渺渺失离骚。
注释:
- 洞庭:洞庭湖,在湖南省。
- 木落楚天高:指季节变换,秋天来临,树木凋零,天空显得更高远。
- 泽畔:水边,这里指屈原的故乡,即汨罗江边。
- 战袍:古代士兵或将领的服饰,此处指屈原身着战袍的样子。
- 吟不得:无法吟诵或表达心中的哀愁。
- 秋波渺渺失离骚:眼中流露出深深的忧愁,仿佛失去了屈原的《离骚》。
赏析:
这首诗以“无题”为题,表达了诗人对屈原的怀念之情。首句“洞庭木落楚天高”,描绘了一幅秋天的景象,洞庭湖畔的树木已经凋零,天空显得更高远。第二句“眉黛猩红涴战袍”,则通过描写屈原的形象,展现了他的忠诚和悲壮。第三句“泽畔有人吟不得”,表达了诗人无法表达内心的哀愁,只能默默吟诵。最后一句“秋波渺渺失离骚”,则通过眼神的描述,传达了诗人对于屈原的思念之情。整首诗语言优美,情感深沉,体现了诗人对屈原的敬仰和怀念。