【其一】
庭竹骄阳下,清风偶过之。
此时合眼听,瑟瑟足秋思。
【其二】
日落衔遥岫,天垂裹小村。
只资行坐卧,又了昼晨昏。
【其三】
庭虚宜受月,无月吾亦罢。
阁阁蛙成市,点点萤专夜。
【其四】
难觅安必法,聊凭遮眼书。
意传言以外,夜惜昼之馀。
【其五】
日长供小睡,惊起尚忪惺。
角止声犹袅,梦馀眠已醒。
【注释】
- 小诗五首:这是一组五首小诗,每首诗都有五个句子,每句之间由逗号分隔。
- 庭竹骄阳下:庭院中的竹子在烈日之下显得格外生机勃勃。
- 清风偶过之:偶尔有一阵清风拂过。
- 瑟瑟足秋思:风吹竹林的声音,让人感受到秋天的到来和思念之情。
- 日落衔遥岫:太阳慢慢落下,把远方的山峰映衬得更加美丽。
- 只资行坐卧:只凭这些景物来度过时光。
- 又了昼晨昏:又过了白天和黑夜。
- 阁阁蛙成市:夜晚,青蛙叫声成了市场上最热闹的声音。
- 点点萤专夜:点点萤火虫照亮了夜空。
- 难觅安必法:很难找到让自己安心的方法。
- 聊凭遮眼书:只能依靠读书来打发时间。
- 意传言以外:内心的想法超出了言语的范围。
- 夜惜昼之馀:珍惜夜晚的时间。
【译文】
- 《小诗五首》第一首
庭前竹子在骄阳下生长得很好,偶尔会有清风穿过。这个时候闭上眼睛聆听,可以感受到秋风带来的凉意,心中充满了对秋天的思念。
- 《小诗五首》第二首
太阳下山时,山峦被夕阳染成金色,天空也渐渐暗淡下来。这里只有通过观察和感受才能体会到时间的流转,无论是白天还是黑夜,都在不停地变化中。
- 《小诗五首》第三首
庭院空旷,月亮可以圆满地照射进来,没有月亮的时候,整个庭院显得空荡荡的。夜晚时,蛙鸣声此起彼伏,点亮了夜空,给夜晚增添了生气。
- 《小诗五首》第四首
想要找到让心灵安静下来的方法很困难,只能依靠阅读书籍来消磨时间。内心的真实想法可能超出了语言的表达,而只能在夜晚独自享受这份宁静和安宁。
- 《小诗五首》第五首
随着日子一天天过去,人们开始感到困倦。清晨醒来时,感觉有些朦胧,好像还没完全清醒过来。晚上,当一切安静下来后,还能听到远处传来的角声,声音似乎还在回荡。