方向是明代的一位诗人,以其在明朝的政治生涯和诗歌创作闻名。他的作品展现了他对生活的观察、对社会现实的批判以及对个人情感的抒发。
方向出生于明安庆府桐城,字与义,成化十七年考取进士。他的仕途颇为坎坷,曾因直言不讳地揭露腐败官员而遭到宦官陈祖生陷害,最终被贬至多罗驿丞。虽然政治生涯遭遇挫折,但他并未放弃文学创作。他曾任琼州知府,并且有《素亭集》传世。
方向是明代的一位诗人,以其在明朝的政治生涯和诗歌创作闻名。他的作品展现了他对生活的观察、对社会现实的批判以及对个人情感的抒发。
方向出生于明安庆府桐城,字与义,成化十七年考取进士。他的仕途颇为坎坷,曾因直言不讳地揭露腐败官员而遭到宦官陈祖生陷害,最终被贬至多罗驿丞。虽然政治生涯遭遇挫折,但他并未放弃文学创作。他曾任琼州知府,并且有《素亭集》传世。
【注释】 桃源:地名,今属湖南沅陵。辰州:古州名。 两境:指湘水东西两岸。五置邮:指辰州西的溆浦、黔阳、靖县、武冈、新化等地设有邮亭。 征旆(pèi):出征时所张挂的旗。红树:指山间红枫林,这里代指桃花源。没:消失。 断桥水带夕阳流:意思是残阳斜照下,流水悠悠地流淌在被太阳染成红色的小石桥上。 关山:指险要的高山。迢递:遥远曲折。 风物:山川景物。 半世飘零:一生漂泊不定。竟何事:究竟为什么
诗句:红情脉脉透花梢,绿意津津上柳条。 译文:红色的花朵鲜艳夺目,透过花瓣的露水晶莹剔透,绿色的柳条生机勃勃地随风摇曳。酒旗在风中飘扬,连接着周围的野店;茶烟冲刷着雨水,越过溪桥。 注释:此诗描绘了自然景色的美丽,通过色彩、形态和动态等手法,展现了春天的生机与活力。同时,也表达了诗人对生活的热爱和向往。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。 赏析
注释: 1. 海外风光别一家,四时杨柳四时花。 注释: “海外”比喻海南岛,“风光别一家”表示海南的风景与众不同,独树一帜。这里的“四时杨柳四时花”描述了海南岛四季如春,杨柳和花朵四季盛开的景象。 2. 寒来暑往无人会,只有桃符纪岁华。 注释: “寒来暑往无人会”意味着无论寒冷还是炎热的天气,都很少有人能真正理解或欣赏这种独特景象。而“只有桃符纪岁华”则是说只有桃符才能记录下这种独特的岁月变迁
方向是明代的一位诗人,以其在明朝的政治生涯和诗歌创作闻名。他的作品展现了他对生活的观察、对社会现实的批判以及对个人情感的抒发。 方向出生于明安庆府桐城,字与义,成化十七年考取进士。他的仕途颇为坎坷,曾因直言不讳地揭露腐败官员而遭到宦官陈祖生陷害,最终被贬至多罗驿丞。虽然政治生涯遭遇挫折,但他并未放弃文学创作。他曾任琼州知府,并且有《素亭集》传世
方大任是明代著名诗人。 字玉成,一字逢吉,号赤城,是明朝著名的诗人。他的诗作风格清新,语言朴实而不失韵味,体现了他深厚的文学修养和敏锐的艺术感受力。在《古今诗词》一书中,收录了方大任的三首诗作,这些作品展现了他独特的审美情趣和对自然景观的细腻描绘
孔承懿,字永淑,是明代的诗人。 孔承懿生活在明朝,他的生平事迹主要记载于《阙里世系》、《孔氏续录》以及后来的一些地方志书中。这些文献资料虽然已经失传,但从中仍可以略窥孔承懿的生活背景和文学成就。他与孔府的其他文人一样,在继承和发扬儒家文化、推动地方文风发展方面做出了贡献
方向是明代的一位诗人,以其在明朝的政治生涯和诗歌创作闻名。他的作品展现了他对生活的观察、对社会现实的批判以及对个人情感的抒发。 方向出生于明安庆府桐城,字与义,成化十七年考取进士。他的仕途颇为坎坷,曾因直言不讳地揭露腐败官员而遭到宦官陈祖生陷害,最终被贬至多罗驿丞。虽然政治生涯遭遇挫折,但他并未放弃文学创作。他曾任琼州知府,并且有《素亭集》传世